He said those trips from Abidjan to Monrovia were for transportation of ammunition. | UN | وقد قال إن هذه الرحلات من أبيدجان إلى منروفيا كانت لنقل ذخيرة. |
Mohammed Salamé has also travelled regularly from Abidjan to Monrovia and back. | UN | كما أن محمد سلامه يسافر بانتظام ذهابا وإيابا من أبيدجان إلى منروفيا. |
The representative of Côte d'Ivoire reported on experiments to transfer water from Abidjan to Bonoit through channels and hydraulic pumps. | UN | وتحدث ممثل كوت ديفوار عن تجارب في نقل المياه من أبيدجان إلى بونوا عن طريق قنوات ومضخات مائية. |
Sophia Airlines reported that those flights transported cash from Abidjan to San Pedro. | UN | وأفادت خطوط طيران صوفيا بأن تلك الرحلات نقلت أموالا نقدية من أبيدجان إلى سان بدرو. |
UNOCI relocated most United Nations international staff from Abidjan to Bouaké. | UN | ونقلت عملية الأمم المتحدة معظم موظفي الأمم المتحدة الدوليين من أبيدجان إلى بواكيه. |
The Panel estimates that the Liberian and Ivorian combatants in the convoy killed approximately 300 individuals, both civilians and FRCI soldiers, as they proceeded from Abidjan to the Liberian border. | UN | ويقدِّر الفريق أن المقاتلين الليبريين والإيفواريين في القافلة قتلوا نحو 300 شخص من المدنيين ومن جنود القوات الجمهورية لكوت ديفوار، أثناء توجههم من أبيدجان إلى الحدود الليبرية. |
98. The Mission will redeploy a total of 19 posts from Abidjan to Mali, as explained in paragraph 27 above. | UN | 98 - وسوف تعيد البعثة نشر ما مجموعه 19 وظيفة من أبيدجان إلى مالي كما هو موضح في الفقرة 27 أعلاه. |
In the remaining cases, the Group concludes that, on at least seven occasions, Sophia Airlines transported high-value or militarily sensitive cargo from Abidjan to Daloa. | UN | وفي الحالات الباقية، يستخلص الفريق أنه، في سبع حالات على الأقل، نقلت خطوط طيران صوفيا بضائع عالية القيمة أو ذات أهمية عسكرية من أبيدجان إلى دالوا. |
Initial plans to move a formed police unit from Abidjan to Boundiali, in the northern part of the country, were revisited by UNOCI as part of its redeployment exercise but abandoned, as military personnel will provide security to a new police station in that town. | UN | وأعادت العملية النظر في الخطط الأولية لنقل وحدة من وحدات الشرطة المشكلة من أبيدجان إلى بونديالي، في الجزء الشمالي من البلد، كجزء من عملية إعادة نشرها، ولكن تخلت عنها، حيث سيوفر الأفراد العسكريون الأمن لمخفر جديد للشرطة في تلك المدينة. |
In line with those recommendations, during the first phase, 69 international staff have been redeployed from Abidjan to the regions, with 25 staff redeployed in Sector East, 33 staff redeployed in Sector West and 11 staff redeployed in Yamoussoukro. | UN | وتماشيا مع التوصيات الواردة في التقرير، جرت خلال المرحلة الأولى إعادة نشر 69 موظفا دوليا من أبيدجان إلى المقاطعات حيث أُعيد نشر 25 موظفا في القطاع الشرقي و 33 في القطاع الغربي و 11 في ياماسوكرو. |
On 17 May, a group of violent demonstrators in Toumodi threw stones at a UNOCI convoy proceeding from Abidjan to Yamassoukro. | UN | وفي 17 أيار/مايو، رشقت مجموعة من المتظاهرين بعنف قافلة للبعثة في طريقها من أبيدجان إلى ياماسوكرو بالحجارة. |
In addition, one formed police unit will be redeployed from Abidjan to Boundiali, in the north-west, to provide security for the increased number of United Nations police as well as other UNOCI personnel and equipment to be deployed to the north. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستنقل وحدة شرطة مشكلة واحدة من أبيدجان إلى باونديالي، في الشمال الغربي، من أجل توفير الأمن للعدد المتزايد من أفراد شرطة الأمم المتحدة وغيرهم من أفراد ومعدات العملية الذين سينشرون شمالا. |
(a) On 10 December 2010, a Sophia Airlines aircraft, registered TU-TCV, made two flights from Abidjan to Daloa. | UN | (أ) في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، قامت إحدى طائرات خطوط طيران صوفيا، مسجلة برمز TU-TCV، برحلتين من أبيدجان إلى دالوا. |
49. The overall stabilized security situation has resulted in the improved delivery of supplies from Abidjan to Bouaké and Daloa, and onwards to the team site locations, resulting in reduced requirements for supply staff to support and oversee the supply operations. | UN | 49 - أدى الوضع الأمني المستقر عموما إلي تحسين إيصال الإمدادات من أبيدجان إلى بواكيه ودالوا، ومن ثم إلى أماكن مواقع الأفرقة الأخرى، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات من موظفي الإمدادات اللازمين لدعم عمليات الإمداد والإشراف عليها. |
On 2 August, the Human Rights Division of UNOCI visited Ms. Simone Gbagbo for the first time since her transfer from Abidjan to Odienne, in the north-east of the country. | UN | 25- وفي 2 آب/أغسطس، زارت شعبة حقوق الإنسان السيدة سيمون غباغبو للمرة الأولى منذ نقلها من أبيدجان إلى أوديين، في شمال شرق البلد. |
In the November 2004 crisis in Côte d'Ivoire, UNMIL provided UNOCI with assistance, particularly the use of air assets to relocate staff temporarily from Abidjan to Accra and subsequently facilitate their return. | UN | وأثناء الأزمة التي شهدتها كوت ديفوار في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قدمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المساعدة لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لاسيما في مجال استعمال الطائرات من أجل نقل الموظفين مؤقتا من أبيدجان إلى أكرا وتسهيل عودتهم لاحقا. |
223. The Group continued to investigate the movement of goods along the main transit roads from Abidjan to neighbouring States and the borders in order to describe in detail how the porosity of the Ivorian borders, as cited in several previous reports, is the major source of possible sanctions regime violations. | UN | 223 - واصل الفريق التحقيق في حركة السلع عبر طرق العبور الرئيسية من أبيدجان إلى الدول المجاورة والحدود بغرض وصف مسامية الحدود الإيفوارية وصفا دقيقا، مثلما ورد في عدة تقارير سابقة، باعتبارها المصدر الرئيسي للانتهاكات المحتملة لنظام الجزاءات. |
Following an assessment of the procurement activities to be conducted in Mali, MINUSMA proposes to redeploy the Mission's procurement back office from Abidjan to Mali in order to ensure direct contact and discussion with the respective technical counterparts that will enable and speed up the procurement process and therefore allow the procurement function to progress efficiently, effectively and in a timely manner. | UN | وعقب إجراء تقييم لأنشطة الشراء التي يزمع الاضطلاع بها في مالي، تقترح البعثة المتكاملة نقل المكتب الخلفي للبعثة المعني بالشراء من أبيدجان إلى مالي من أجل كفالة اتصال ونقاش مباشرين مع الجهات التقنية النظيرة على نحو يُمكِّن ويسرِّع عملية الشراء، ومن ثم يتيح تقدم مهمة الشراء بكفاءة وفعالية وفي الوقت الملائم. |