You love the sport but I should worship from afar and not use anything from the neck up! | Open Subtitles | لاداع لأن أقول هذا فأنت تعرفينه أنت تحبين هذه الرياضة لكن يجب أن أحبها من بعيد |
And he loves me too, but timidly from afar, without a word. | Open Subtitles | وهو يحبني كذلك، ولكن بخجل من بعيد دون أن ينطق بكلمة |
Let's just be grateful for one another... from afar. | Open Subtitles | دعينا فقط نكون ممتنتان لأحدنا الأخرى من بعيد |
A powerful, all-encompassing and invisible wheel runs the system from afar. | UN | فهناك عجلة قوية تطوق الجميع وخفية تدير المنظومة عن بعد. |
Designed to control all vehicles from afar, | Open Subtitles | صمّمَ للسَيْطَرَة على كُلّ العربات مِنْ بعيداً |
Because he was probably just watching them from afar. | Open Subtitles | لأنه من الممكن أن يكون يراقبهنّ من بعيد. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo is willing to try any of its nationals who are guilty or were implicated, from afar or otherwise, in these alleged massacres. | UN | وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مستعدة لمقاضاة أي مجرم وطني تورط من قريب أو من بعيد في هذه المذابح المفترضة. |
Carmen Valentín saw her son grow from boyhood into manhood from afar. | UN | كارمن فالنتيني تشهد ابنها من بعيد وهو يجتاز مرحلة الطفولة إلى مرحلة الرجولة. |
, When he takes up the coach For Father viewing from afar | Open Subtitles | ،عندما يتولّى المدرب الأمر فعلى الأب المشاهدة من بعيد |
"She'd always been a good girl who was interested in firefighters from afar, but now she was about to meet one in the flesh. | Open Subtitles | لقد كانت دائما فتاة جيدة كانت مهتمة بمكافحى النيران من بعيد و لكنها الاّن على وشك أن تقابل أحدهم بنفسه |
Tomorrow we will sail back to Carthage to accelerate the growth of our empire and watch from afar as yours collapses into the sand. | Open Subtitles | غداً سنُبحر عائدين إلى قرطاج لتسريع نمو إمبراطوريتنا و مشاهدتكم من بعيد و أنتم تهوون إلى التراب |
You've been threatening Catherine de Medici from afar, claiming to be the Red Knights. | Open Subtitles | لقد كنت تقوم بتهديد كاثرين دي ميدتشي من بعيد مدعياً أنك من الفرسان الحمر |
My father loved her from afar, he could never know her. | Open Subtitles | والدي يحبها من بعيد وقال انه لا يمكن أبدا أن أعرف |
"Hath had elsewhere its setting And cometh from afar" | Open Subtitles | إنه يملك مكانٍ ما آخر ويأتي من بعيد. |
I bought bourbon, so he could just get drunk and hate us from afar. | Open Subtitles | حاول فحسب، اشتريت الخمر، لذا بوسعه أن يثمل ويكرهنا من بعيد. |
His infatuation probably began from afar, considering Flynn's celebrity status. | Open Subtitles | افتتانه غالبا بدأ من بعيد بالنظر الى حالة فلين كشهير |
Did he appreciate him from afar, or did he engage him? | Open Subtitles | هل كان معجباً به من بعيد أم أنه وقع في عشقه؟ |
He suddenly recalled a farm girl from a nearby village, although he didn't actually know her, he'd been in love from afar. | Open Subtitles | فجأه تذكر فتاة جميلة من قرية مجاورة بالرغم من انه فى الحقيقة لم يعرفها فقد وقع فى الحب عن بعد |
MAYBE ADMIRING from afar WAS THE WAY TO GO. | Open Subtitles | ربما الاعجاب عن بعد كانت هي الطريقة الناجحة |
I couldn't help but notice your busy hands from afar. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُساعدَ لكن يُلاحظُ كَ الأيدي المشغولة مِنْ بعيداً. |
Uh, there is someone, and he's kind and caring and good-hearted and he's worshipped you from afar. | Open Subtitles | آه , يوجد شخص آخر وهو عطوف ومهتم وطيب القلب ويبجِّلك من بعد |
This event tests our eagle hunters' ability... to call a bird from afar. | Open Subtitles | هذا الحدث يمتحن قدرة الصيادين بالنسور على مناداة طائرهم مِن بعيد. |
- You can't keep showing up everywhere. I'm finding it very hard to guardian-angel you from afar. | Open Subtitles | أجد هذا صعباً جداً أن أحرسكِ من مسافة بعيدة |
I told you not to shoot from afar. | Open Subtitles | أخبرتُك أَنْ لا تضْربَ مِنْ بعيد. |
The fever has been caused by a terrible curse cast from afar. | Open Subtitles | حمته تمّ إفتعالها ،بواسطة لعنة رهيبة ، تصب من مكانٍ بعيد. |