"from afghanistan to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أفغانستان إلى
        
    • ومن أفغانستان إلى
        
    • من أفغانستان الى
        
    • فمن أفغانستان إلى
        
    • من أفغانستان ليصل إلى
        
    In addition, the cost of shipping a vehicle from Afghanistan to Tehran would not be cost-effective owing to security and insurance costs; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكلفة شحن مركبة من أفغانستان إلى طهران لن تكون فعالة الكلفة نظراً لتكاليف الضمان والتأمين؛
    Today, Lithuania's development cooperation is reaching out to more distant regions, from Afghanistan to the Middle East. UN وقد امتد نطاق التعاون الإنمائي لليتوانيا اليوم إلى مناطق أبعد، من أفغانستان إلى الشرق الأوسط.
    In addition, reports were received of a rising supply of opiates from Afghanistan to China and India. UN وفضلا عن ذلك، وردت تقارير عن تزايد في إمدادات المواد الأفيونية من أفغانستان إلى الصين والهند.
    To date, there have been seven earthquakes, from the tragedy in Haiti to China, from Tajikistan to Chile, and from Afghanistan to Mexico. UN ووقعت حتى اليوم سبعة زلازل ابتداء من المأساة في هايتي إلى الصين، ومن طاجيكستان إلى شيلي، ومن أفغانستان إلى المكسيك.
    Having successfully moved from Central America to Cambodia, QIPs are now spreading to other operations throughout the world, from Afghanistan to Somalia, from Mozambique possibly to Myanmar. UN هذا ولا تزال هذه المشاريع ذات اﻷثر السريع، بعد تحركهـا بنجاح مـن أمريكا الوسطى الـى كمبوديا، تمتـد الـى بقع أخرى في أرجاء العالم، من أفغانستان الى الصومال، وربما من موزامبيق الى ميانمار.
    With the approach of winter, there is being witnessed an outflow of people from Afghanistan to Pakistan, a trend also seen in previous years. UN ومع اقتراب الشتاء، ظهرت بوادر تدفق السكان من أفغانستان إلى باكستان، وهو اتجاه سبق أن لوحظ في السنوات السابقة أيضا.
    Drug abuse was increasing in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), which were situated on the major drug-trafficking route from Afghanistan to CIS countries and Europe. UN وأضافت أن إساءة استخدام المخدرات يتزايد في بلدان رابطة الدول المستقلة التي تقع على المسار الرئيسي للاتجار بالمخدرات من أفغانستان إلى بلدان رابطة الدول المستقلة وأوروبا.
    Of the 40 tons of heroin that were available, an estimated 25 tons were trafficked from Afghanistan to South Asia, and a further 15 tons were manufactured domestically. UN ومن كمية الهيروين المتاحة التي بلغت 40 طناً، من المقدّر أنَّ 25 طناً هُرّبت من أفغانستان إلى آسيا الجنوبية وأنَّ 15 طناً إضافية صُنعت داخليا.
    Heroin continued to be trafficked northward from Afghanistan to the Russian Federation via Central Asia. UN وما زال الهيروين يُهرب شمالا من أفغانستان إلى الاتحاد الروسي عبر آسيا الوسطى.
    Large quantities of heroin continued to be smuggled on the established route, often referred to as the Balkan route, from Afghanistan to West and Central Europe via the Middle East and South-East Europe. UN واستمر تهريب كميات كبيرة من الهيروين عبر المسار المعتمد، الذي كثيرا ما يُعرف بمسار البلقان، من أفغانستان إلى أوروبا الغربية والوسطى عبر الشرق الأوسط وجنوب شرق أوروبا.
    A presentation was made by the secretariat on the regional programme for South-Eastern Europe, focusing on countering drug trafficking along the southern route, leading from Afghanistan to illicit markets in Western Europe through the Balkans. UN وقدّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً للبرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا، ركزت فيه على مكافحة الاتجار بالمخدِّرات على طول الدرب الجنوبي، الممتد من أفغانستان إلى الأسواق غير المشروعة في أوروبا الغربية عبر البلقان.
    In the context of the Operation, effective mechanisms have been established in recent years to combat drug trafficking along northern routes from Afghanistan to Europe. UN وفي سياق العملية، فقد تم وضع آليات فعالة في السنوات الأخيرة لمكافحة الاتجار بالمخدرات على طول الطرق الشمالية من أفغانستان إلى أوروبا.
    During the past few years, that operation has created mechanisms for combating narco-business on the northern route of the drug trade from Afghanistan to Europe. UN وفي السنوات القلائل الماضية، أنشأت تلك العملية آليات لمكافحة الأعمال التجارية المتعلقة بالمخدرات على الطريق الشمالي لتجارة المخدرات من أفغانستان إلى أوروبا.
    Following the rise of the Taliban in Afghanistan, which led to an unprecedented increase in opium production in that country, the Islamic Republic of Iran was confronted with large amounts of narcotics transported from Afghanistan to other countries through Iranian territory. UN وفي أعقاب ظهور الطالبان في أفغانستان، مما أدى إلى زيادة لا مثيل لها في إنتاج الأفيون في هذا البلد، واجهت جمهورية إيران الإسلامية عددا هائلا من المخدرات المنقولة من أفغانستان إلى بلدان أخرى عن طريق الأراضي الإيرانية.
    Algeria had become a target when Al-Qaida had shifted its area of operations from Afghanistan to the Maghreb after the collapse of the Soviet Union. UN وقد أصبحت الجزائر هدفاً عندما حوّلت القاعدة ميدان عملياتها من أفغانستان إلى منطقة المغرب العربي بعد انهيار الاتحاد السوفياتي.
    He was charged with conspiracy to import more than $25 million worth of heroin from Afghanistan to the United States and other countries. UN ووجهت له تهمة التآمر لاستيراد كمية من الهيروين تقدر قيمتها بأكثر من 25 مليون دولار من أفغانستان إلى الولايات المتحدة وبلدان أخرى.
    Unimaginable brutality was perpetrated against women and girls in conflicts ranging from Afghanistan to Chechnya, from Sierra Leone to East Timor. UN وقد عوملت النساء والبنات بوحشية لا يمكن تصورها في نزاعات امتدت من أفغانستان إلى الشيشان، ومن سيراليون إلى تيمور الشرقية.
    In that context, it should be noted that Israel was vigorously working to encourage Jews living in other countries of the world, from Afghanistan to Zimbabwe, to return to Israel. UN وفي هذا السياق، يجب ملاحظة أن إسرائيل تعمل بجد لتشجيع اليهود الذين يعيشون في البلدان الأخرى من العالم، من أفغانستان إلى زيمبابوي، بالعودة إلى إسرائيل.
    Currently, 1,200 of them are deployed in missions from Kosovo to the Golan Heights and from Afghanistan to Aceh and the Sudan. UN والآن ينتشر 200 1 منهم في بعثات من كوسوفو إلى مرتفعات الجولان ومن أفغانستان إلى أكيه والسودان.
    Having successfully moved from Central America to Cambodia, QIPs are now spreading to other operations throughout the world, from Afghanistan to Somalia, from Mozambique possibly to Myanmar. UN هذا ولا تزال هذه المشاريع ذات اﻷثر السريع، بعد تحركهـا بنجاح مـن أمريكا الوسطى الـى كمبوديا، تمتـد الـى بقع أخرى في أرجاء العالم، من أفغانستان الى الصومال، وربما من موزامبيق الى ميانمار.
    from Afghanistan to Angola, from Bosnia and Herzegovina to Somalia, from Liberia to the republics that emerged from the former Soviet Union, many conflicts continue to this day to resist our attempts to solve them. UN فمن أفغانستان إلى أنغولا، ومن البوسنة والهرسك إلى الصومال، ومن ليبريا إلى الجمهوريات التي انبثقت عن تفكك الاتحاد السوفياتي السابــق، لا يزال كثير من الصراعات الدائرة إلى يومنا هذا يستعصي على الحل ولا يستجيب للمحــاولات.
    Incomplete data indicate that the global total stabilized in 2010 (see figure VI). Large quantities of heroin continued to be smuggled along the established route, often referred to as the Balkan route, leading from Afghanistan to Western and Central Europe via the Middle East and South-Eastern Europe. UN وتشير البيانات غير الكاملة إلى أنَّ كمية المضبوطات العالمية استقرت في عام 2010 (انظر الشكل السادس). واستمر تهريب كميات كبيرة من الهيروين عبر الدرب العتيد، الذي كثيرا ما يُشار إليه بدرب البلقان، وهو يبدأ من أفغانستان ليصل إلى أوروبا الغربية والوسطى مرورا بالشرق الأوسط وجنوب شرق أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus