"from afisma" - Traduction Anglais en Arabe

    • من بعثة الدعم الدولية
        
    An initial shipment of equipment valued at $14 million has been sent to Mali and is being allocated to contingents that transitioned from AFISMA. UN وقد أرسلت شحنة أولى من المعدات تقدر قيمتها بمبلغ 14 مليون دولار إلى مالي، ويجري تخصيصها للوحدات المنتقلة من بعثة الدعم الدولية.
    84. There remain many challenges to a smooth transition from AFISMA to MINUSMA. UN 84 - ولا تزال هناك تحديات عديدة تعترض كفالة تحقيق انتقال سلس من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    51. An initial shipment of equipment, sourced by the Trust Fund for Support to the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA), has been delivered to Mali and is being transferred to the 11 contingents that transitioned from AFISMA. UN 51 - وقد سُلمت إلى مالي شحنة أولى من المعدات الممولة من الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية ويجري نقلها إلى الوحدات الإحدى عشر التي نقلت من بعثة الدعم الدولية.
    Priority is being accorded to the deployment of enabling units on or before 1 July to support the transition from AFISMA and the transition of units already deployed. UN وتُمنح الأولوية حاليا لنشر وحدات تمكينية في 1 تموز/يوليه أو قبل ذلك لدعم الانتقال من بعثة الدعم الدولية وانتقال الوحدات المنتشرة بالفعل.
    Its activities include undertaking public outreach to raise awareness of the Mission and explain its mandate, providing support to elections-related communication and to the National Commission for Dialogue and Reconciliation and liaising with AFISMA to plan outreach activities in preparation for the transition from AFISMA to MINUSMA. UN وتشمل أنشطته التواصل مع الجمهور لزيادة الوعي بعمل البعثة وشرح الولاية الموكولة إليها، ودعم الاتصالات المتعلقة بالانتخابات واللجنة الوطنية للحوار والمصالحة، والتنسيق مع بعثة الدعم الدولية لتخطيط أنشطة التواصل استعدادا للانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    They suggested the possible co-location with MINUSMA outside Bamako of some of their personnel, including African Union and ECOWAS human rights observers and police personnel, in addition to military observers, following the transition from AFISMA to MINUSMA. UN وأشارا إلى احتمال تشارك بعض موظفيهما أماكن العمل مع البعثة المتكاملة خارج باماكو، بما في ذلك مراقبو حقوق الإنسان وأفراد الشرطة التابعون للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية، بالإضافة إلى مراقبين عسكريين، وذلك بعد الانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    The United Nations will work closely with the African Union and ECOWAS after the transition from AFISMA to MINUSMA to consolidate and ensure the sustainability of continuing mediation efforts and the broader political processes in Mali. UN وستعمل الأمم المتحدة عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية بعد الانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة لتوطيد جهود الوساطة المتواصلة والعمليات السياسية الأوسع في مالي وكفالة استمراريتها.
    Not all these capabilities will be immediately available at the beginning of the transition from AFISMA to MINUSMA, however, meaning that Mission components will be deployed in phases as security conditions improve and infrastructure is established. UN بيد أن هذه القدرات لن تكون متاحة جميعها على الفور في بداية عملية الانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة، مما يعني أنه سيتم نشر عناصر البعثة على مراحل في ضوء تحسن الظروف الأمنية وإنشاء البنية التحتية اللازمة.
    Mr. Coulibaly said that remarkable progress had been made on the security and political tracks and urged the Council to authorize the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA. UN وذكر السيد كوليبالي أن تقدماً ملحوظاً قد أُحرز على المسارين الأمني والسياسي، وحثَّ المجلس على أن يأذن بنقل الصلاحيات من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    This has included efforts to help MINUSMA contingents rehatted from AFISMA reach United Nations standards for personnel and equipment, as well as progress with the establishment of a mission headquarters in Bamako and presences at the regional level in Gao, Timbuktu, Kidal and Mopti. UN وقد شمل هذا التقدم الجهود الرامية إلى مساعدة وحدات البعثة التي ألحقت بها من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية على بلوغ معايير الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأفراد والمعدات، فضلا عن التقدم الذي أحرز بإنشاء مقر للبعثة في باماكو وإقامة وجود تابع لها في مناطق تمبكتو وجاو وكيدال وموبتي.
    87. At the same time, child protection actors conducted a screening and sensitization of the Chadian contingent deployed in Tessalit ahead of the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA on 1 July 2013. UN ٨7 - وفي الوقت نفسه، أجرت الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل دورة لتوعية أفراد الوحدة التشادية المنتشرة في تيساليت وفحص سوابقهم استعدادا لنقل الصلاحيات من بعثة الدعم الدولية إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في 1 تموز/يوليه 2013.
    The deployment of additional personnel is guided by the following three principles: ensure a seamless transition from AFISMA to MINUSMA by 1 July; ensure that no security vacuum emerges and that gains made to date are not eroded; and ensure that urgent mandated tasks can be performed, in particular in relation to the political process. UN ويُسترشد في نشر مزيد من الأفراد بالمبادئ الثلاثة التالية: ضمان الانتقال السلس من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة بحلول 1 تموز/يوليه؛ وضمان عدم حدوث فراغ أمني وعدم تلاشي المكاسب التي تحققت حتى الآن؛ والتأكد من إمكانية الاضطلاع بالمهام العاجلة المقررة، وخاصة فيما يتعلق بالعملية السياسية.
    67. The Secretariat, with the support of the United Nations Office to the African Union, has deepened its engagement with the African Union and ECOWAS regarding the transition from AFISMA to MINUSMA. UN 67 - عززت الأمانة العامة، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، تعاونها مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق بالانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    In consultations, Council members unanimously agreed that the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA on 1 July should proceed, as envisaged by the Council in resolution 2100 (2013). UN واتفق أعضاء المجلس بالإجماع، في إطار مشاوراتهم، على أن نقل الصلاحيات من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة، في 1 تموز/يوليه، ينبغي أن يتم على النحو الذي توخَّاه المجلس في القرار 2100 (2013).
    It is expected that the majority of the current AFISMA troops and police will be rehatted with the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA, scheduled for 1 July 2013. UN ومن المتوقع أن تُلحق بالبعثة المتكاملة أغلبية القوات والشرطة الحالية في بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية بنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة، المقرر إجراؤه في 1 تموز/يوليه 2013.
    It decided that authority should be transferred from AFISMA to MINUSMA on 1 July 2013 and that AFISMA military and police personnel appropriate to United Nations standards should be included in MINUSMA from that date. UN وقرر المجلس ضرورة أن تُنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى البعثة المتكاملة في 1 تموز/ يوليه 2013، وأن يتم استيعاب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة العاملين في بعثة الدعم الذين يستوفون معايير الأمم المتحدة للعمل في البعثة المتكاملة بدءا من ذلك التاريخ.
    In consultations, Council members unanimously agreed to go ahead with the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA on 1 July, as envisaged in resolution 2100 (2013). UN واتفق أعضاء المجلس بالإجماع، في إطار مشاوراتهم، على المضي قدما في عملية نقل الصلاحيات من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة في 1 تموز/يوليه، على النحو المتوخى في القرار 2100 (2013).
    In this regard, MINUSMA remains a significant challenge owing to the complexity of its mandate (including its transition from AFISMA) and challenging start-up conditions on the ground. UN وفي هذا الصدد، لا تزال البعثة تشكل تحديا كبيرا بسبب تعقد الولاية المنوطة بها (بما في ذلك مرحلة الانتقال من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية) وصعوبة ظروف بدء عملها على أرض الواقع.
    In this context, the Mission faced several challenges arising from the mandate entrusted to it under Security Council resolution 2100 (2013), which included the transfer of the authority from AFISMA to MINUSMA effective 1 July 2013. UN وفي هذا السياق، واجهت البعثة عدة تحديات ناجمة عن الولاية التي أُسندت إليها بموجب قرار مجلس الأمن 2100 (2013) والتي شملت نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013.
    It is expected that the majority of the current AFISMA troops and police will be rehatted with the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA, scheduled for 1 July 2013 (see A/67/863, paras. 18 and 23). UN ومن المتوقع إلحاق أغلبية القوات والشرطة الحالية في بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية بتشكيلات أخرى مع نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة، المقرر إجراؤه في 1 تموز/يوليه 2013 (انظر الفقرات من 18 إلى 23 من الوثيقة A/67/863).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus