"from agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جدول أعمال القرن
        
    • عن جدول أعمال القرن
        
    Although many of these programmes do not directly derive from chapter 6, or from Agenda 21, they nevertheless cover areas that are integral to implementing the health aspects of the global sustainable development agenda. UN وعلى الرغم من أن كثيرا من هذه البرامج ليست مستمدة مباشرة من الفصل ٦ أو من جدول أعمال القرن ٢١، فإنها تغطي مع ذلك مجالات مكملة لتنفيذ النواحي الصحية ﻷنشطة التنمية المستدامة العالمية.
    We consider that the Declaration and the Programme of Action emanating from Barbados derive from Agenda 21, the Rio Declaration and the Convention on Biological Diversity, which must continue to be our beacons. UN ونحن نرى أن اﻹعلان وبرنامج العمل الصادرين في بربادوس إنما ينبعان من جدول أعمال القرن ١٢ وإعلان ريو واتفاقية التنوع البيولوجي وهي معالم يجب أن تظل نبراسا لنا.
    The Barbados Declaration and Programme of Action flowed from Agenda 21 in an area that is of particular interest to Venezuela, which has an extensive continental and island coastline on the Caribbean. UN وينبع إعلان وبرنامج عمل بربادوس من جدول أعمال القرن ١٢ في مجال يحظى بأهمية خاصة لفنزويلا، التي لديها خط ساحلي قاري وجزري مديد على البحر الكاريبي.
    The second Earth Summit should not remain a mere anniversary marking unfulfilled hopes and aspirations but should become the culmination of the process that began in Stockholm, in the shape of a global conference on sustainable development and poverty eradication, and the existing international commitments from Agenda 21 should be fully implemented. UN وقالت إن قمة الأرض الثانية ينبغي ألا تظل مجرد ذكرى لآمال وتطلعات لم تتحقق بعد، بل ينبغي أن تكون تتويجاً للعملية التي بدأت في استكهولم، في شكل مؤتمر عالمي للتنمية المستدامة وإزالة الفقر كما ينبغي تنفيذ الالتزامات الدولية المنبثقة من جدول أعمال القرن 21 تنفيذا كاملا.
    For instance, at all its meetings, the Conference of the Parties has adopted statements for particular initiatives resulting from Agenda 21. UN وعلى سبيل المثال، أصدر مؤتمر اﻷطراف في جميع اجتماعاته بيانات باتخاذ مبادرات محددة ناشئة عن جدول أعمال القرن ٢١.
    42. The Committee stressed once again the need for additional financing to carry out the new mandates emanating from Agenda 21. UN ٢٤ - وأكدت اللجنة مرة أخرى الحاجة إلى تمويل إضافي للاضطلاع بالولايات الجديدة المنبثقة عن جدول أعمال القرن ١٢.
    The present document contains excerpts from Agenda 21, also adopted by the Conference, in which the advancement of women, gender equality, equality of opportunity for men and women, and the role of women and of women's groups are mentioned. UN وتتضمن هذه الوثيقة مقتطفات من جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده المؤتمر أيضا، يذكر فيها النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين والمساواة بين الرجال والنساء في الفرص ودور المرأة والمجموعات النسائية.
    Just as our internal process of development began in earnest, we received guidance from Agenda 21 as to sustainability and the integration of environmental protection and development. UN ففي الوقت الذي كنا قد بدأنا بداية جادة عملية تنميتنا الداخلية تلقينا ارشادا من جدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالاستدامة وتكامل الحماية البيئية والتنمية.
    This commitment from Agenda 21, among other things, aims to achieve by 2020 the goal that chemicals be used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN وهذا الالتزام الذي جاء من جدول أعمال القرن 21، يستهدف في جملة أمور أن يكفل بحلول عام 2020 استخدام وإنتاج المواد الكيميائية بطرق تؤدي إلى تقليل الآثار البالغة الضرر بالصحة البشرية والبيئة.
    Governments will be undertaking this process secure in the knowledge — and I quote from Agenda 21, Chapter 17 — that the United Nations Convention on the Law of the Sea: UN وستضطلع الحكومـات بهـذه العمليـة وهـي تعـرف بصورة أكيدة - وأقتبس من جدول أعمال القرن اﻟ ٢١، الفصـل ١٧ - أن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار:
    from Agenda 21, chapter 18, paragraphs 18.6 and 18.8, as adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, June 1992. UN من جدول أعمال القرن ٢١، الفصـل ١٨، الفقرتيــن ١٨-٦ و ١٨-٨، بصيغته التي اعتمدها مؤتمـر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    (f) Excerpts from Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro, Brazil from 3 to 14 June 1992 (E/CN.6/1995/5/Add.6); UN )و( مقتطفات من جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، في الفترة من ٣ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢ )E/CN.6/1995/5/Add.6(؛
    (a) Advisory services on human resource development, strengthening national institutions and policies deriving from Agenda 21 at national level pertaining to physical infrastructure and transport sectors; capacity-building relating to the overall planning and management of transport and related physical infrastructure; UN )أ( تقديم خدمات استشارية بشأن تنمية الموارد البشرية، وتعزيز المؤسسات الوطنية، والسياسات المستمدة من جدول أعمال القرن ٢١، على الصعيد الوطني، والمتعلقة بالهياكل اﻷساسية المادية وقطاعات النقل؛ وبناء القدرة فيما يتصل بالتخطيط والتنظيم الشاملين للنقل والهياكل اﻷساسية المادية ذات الصلة؛
    1. The present document provides information on progress achieved to date on the two conventions that were open for signature during the United Nations Conference on Environment and Development, as well as the main intergovernmental processes emanating from Agenda 21 and currently being carried out in parallel with the work of the Commission on Sustainable Development. UN ١ - توفر هذه الوثيقة معلومات عن التقدم المحرز حتى تاريخه فيما يتعلق بالاتفاقيتين اللتين كان باب التوقيع عليهما مفتوحا أثناء انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وكذلك عن العمليات الحكومية الدولية الرئيسية المنبثقة من جدول أعمال القرن ٢١ والتي تنفذ حاليا بالاقتران مع أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    (a) Advisory services on human resource development, strengthening national institutions and policies deriving from Agenda 21 at national level pertaining to physical infrastructure and transport sectors; capacity-building relating to the overall planning and management of transport and related physical infrastructure; UN )أ( تقديم خدمات استشارية بشأن تنمية الموارد البشرية، وتعزيز المؤسسات الوطنية، والسياسات المستمدة من جدول أعمال القرن ٢١، على الصعيد الوطني، والمتعلقة بالهياكل اﻷساسية المادية وقطاعات النقل؛ وبناء القدرة فيما يتصل بالتخطيط والتنظيم الشاملين للنقل والهياكل اﻷساسية المادية ذات الصلة؛
    4. Recommends that the programme of the Conference focus on main challenges and problems of the future in the field of human settlements and sustainable development, on implementation of programmes resulting from Agenda 21, e/ on international coordination of physical strategies and development projects, and on strengthening the basis for international cooperation in the human settlements field; UN ٤ - توصي أيضا بأن يركز برنامج المؤتمر على التحديات والمشاكل الرئيسية للمستقبل في مجال المستوطنات البشرية والتنمية المستدامة، وعلى تنفيذ البرامج المنبثقة من جدول أعمال القرن ٢١)ﻫ(، والتنسيق الدولي للاستراتيجيات العمرانية والمشاريع الانسانية، وتعزيز أساس التعاون الدولي في مجال المستوطنات البشرية؛
    82. The Commission suggests to the Economic and Social Council that in its future work the Commission on Sustainable Development focus its attention on the linkages between programmes aimed at poverty eradication and sustainable development deriving from Agenda 21 and the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN ٨٢ - وتقترح اللجنة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تقوم لجنة التنمية المستدامة، أثناء عملها في المستقبل، بتركيز اهتمامها على الروابط بين البرامج التي تهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، والمستمدة من جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية، وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    29. The current United Nations Medium-Term Plan for the period 1992-1997, as well as medium-term plans of other organizations do not fully reflect new long-term legislative mandates arising from Agenda 21 and the relevant resolutions of the 47th session of the General Assembly, as well as recent decisions of the Commission on Sustainable Development, as approved by ECOSOC. UN ٢٩ - إن الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية لﻷم المتحدة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، وكذلك الخطط المتوسطة اﻷجل للمنظمات اﻷخرى، لا تعكس بشكل كامل الولايات التشريعية الطويلة اﻷجل الجديدة المتولدة من جدول أعمال القرن ٢١ والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، وكذلك المقررات التي اعتمدتها مؤخرا اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، بالصيغة التي أقرها بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nevertheless, the imperative need to provide additional funding to meet the new mandates stemming from Agenda 21 must be recognized. UN ومع هذا ينبغي التسليم بالحاجة التي لا محيد عنها لتوفير تمويل إضافي ﻷداء المهام الجديدة المنبثقة عن جدول أعمال القرن ٢١.
    It fully supported the emphasis placed by IACSD on the need for additional financing to carry out the new mandates emanating from Agenda 21. UN وقد أيدت تأييدا تاما التركيز الذي وضعته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة على الحاجة إلى تمويل إضافي لتنفيذ الولايات الجديدة المتأتية عن جدول أعمال القرن ٢١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus