"from all funding sources" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جميع مصادر التمويل
        
    Annex III contains a summary of resource estimates for the coming biennium from all funding sources. UN ويتضمن المرفق الثالث موجزاً للتقديرات المتعلقة بالموارد لفترة السنتين المقبلة من جميع مصادر التمويل.
    As a result, the after-service health insurance reserve would receive funding from all funding sources to which costs for staff who will ultimately receive benefits have been charged. UN وبالتالي، سوف يتلقى احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التمويل من جميع مصادر التمويل التي حملت عليها تكاليف الموظفين الذين سيتلقون الاستحقاقات في نهاية المطاف.
    As a result, the after-service health insurance reserve would receive funding from all funding sources to which costs for staff who will ultimately receive benefits have been charged. UN وبالتالي، سوف يتلقى احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التمويل من جميع مصادر التمويل التي حملت عليها تكاليف الموظفين الذين سيتلقون الاستحقاقات في نهاية المطاف.
    Table A.III.1 Cost-recovery income from all funding sources UN إيرادات استرداد التكاليف من جميع مصادر التمويل
    They requested more detailed reporting on humanitarian activities and expenditures from all funding sources. UN وطلبت تقديم تقارير أكثر تفصيلا عن الأنشطة الإنسانية والنفقات المنصرفة من جميع مصادر التمويل.
    They requested more detailed reporting on humanitarian activities and expenditures from all funding sources. UN وطلبت تقديم تقارير أكثر تفصيلا عن الأنشطة الإنسانية والنفقات المنصرفة من جميع مصادر التمويل.
    23. However, the fact that country programme expenditure levels, in the vast majority of cases, are close to the actual levels of allocation for RR, OR-R and OR-E shows that UNICEF has the capacity to implement a considerably larger amount of resources from all funding sources. UN 23 - بيد أن كون مستويات نفقات البرامج القطرية في الغالبية العظمى من الحالات قريبة من المستويات الفعلية للمخصصات من الموارد العادية، والموارد الأخرى العادية، والموارد الأخرى الطارئة، يبين أن اليونيسيف قادرة على تنفيذ عدد أكبر بكثير من الموارد من جميع مصادر التمويل.
    This includes data on DLDD/SLM-related financial commitments from all funding sources reporting to COP, as well as data on the underlying programmes, projects and other relevant initiatives. UN ويشمل ذلك الحصول على بيانات عن الالتزامات المالية التي تتصل بالتصحر أو تردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي من جميع مصادر التمويل التي تقدم تقارير إلى مؤتمر الأطراف، إضافة إلى بيانات عن البرامج والمشاريع الأساسية وغيرها من المبادرات ذات الصلة.
    In addition, non-post (financial) resources of approximately $50 million from all funding sources Secretariat-wide were utilized for public information activities for a variety of purposes such as television and video production, translation and website maintenance. UN أما الموارد (المالية) غير المتعلقة بالوظائف، البالغة قرابة 50 مليون دولار، الآتية من جميع مصادر التمويل على نطاق الأمانة العامة، فقد استخدمت لأنشطة إعلامية تغطي مجموعة متنوعة من الأغراض، مثل الإنتاج التلفزيوني والفيديو والترجمة وصيانة المواقع الشبكية.
    31. In addition to post resources, there were also non-post (financial) resources from all funding sources for public information activities, including for consultants, travel, television and video production, translation, and website maintenance. UN 31 - بالإضافة إلى الموارد من الوظائف، كانت هناك أيضا موارد (مالية) غير متعلقة بالوظائف مقدمة من جميع مصادر التمويل من أجل أنشطة الإعلام، بما فيها موارد من أجل الاستشاريين، والسفر، والإنتاج التليفزيوني، وإنتاج أفلام الفيديو والترجمة، وتعهد المواقع الإلكترونية.
    By comparison, the amounts appropriated for the biennium 2008-2009 from all funding sources is $102.2 million ($89.3 million under the programme budget and $12.9 million under peacekeeping operations). UN وعلى سبيل المقارنة، تبلغ الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين 2008-2009 من جميع مصادر التمويل 102.2 مليون دولار (89.3 مليون دولار في إطار الميزانية البرنامجية و 12.9 مليون دولار في إطار عمليات حفظ السلام).
    33. The three ICT programme working groups, on knowledge management, resource management and infrastructure management, which were set up as part of the ICT management framework, also review investment proposals relating to their respective strategic programmes from all funding sources. UN 33 - وتتولى أيضا الأفرقة البرنامجية العاملة الثلاثة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعنية على التوالي بإدارة المعارف وإدارة الموارد وإدارة الهياكل الأساسية، التي أنشئت ضمن الإطار الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعراض المقترحات المتعلقة بالبرنامج الاستثماري الاستراتيجي لكل منها من جميع مصادر التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus