It means that there are representatives from all levels of government organization in BiH, with the active participation of the representatives of the non-government sector. | UN | وهذا يعني أن هناك ممثلين من جميع المستويات الحكومية، بالإضافة إلى المشاركة الفعلية لممثلي القطاع غير الحكومي. |
For the past three years, UNICEF has held annual meetings of staff drawn from all levels to address bottlenecks and make recommendations to strengthen coherence. | UN | وفي السنوات الثلاث الماضية، عقدت اليونيسيف اجتماعات سنوية للموظفين من جميع المستويات لمعالجة الاختناقات وتقديم توصيات لتعزيز الاتساق. |
The Forum will bring together persons engaged in the Year from all levels to exchange and generate ideas and activities that are specifically relevant to the situations of families in national, local and grass-roots levels, thus serving as a platform for catalysing effective activities for the Year and its follow-up. | UN | وسيجمع الملتقى أشخاصا معنيين بالسنة الدولية من جميع المستويات لتبادل وطرح أفكار وأنشطة تتصل بشكل محدد بأوضاع اﻷسر على مستويات القاعدة الشعبية والمحلية والوطنية، عاملا بذلك كجهة حفز للقيام بأنشطة فعالة من أجل السنة ومتابعتها. |
The CERF secretariat seeks to ensure through the proposal review processes that information from all levels of the decision-making process has been adequately included and presented in CERF submissions. | UN | وتسعى أمانة الصندوق لضمان إدراج المعلومات الواردة من جميع مستويات عملية اتخاذ القرار على نحو كاف، وعرضها في تقارير الصندوق، وذلك من خلال عمليات استعراض الاقتراحات. |
Over 3,000 officials from all levels of responsibility and disciplines had participated in diverse activities organized with the support of the TCDC Special Unit. | UN | فاشترك ما يزيد عن ٠٠٠ ٣ موظف من جميع مستويات المسؤولية والتخصص في أنشطة متنوعة نظمت بدعم من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The structure involves representatives of executive authorities from all levels. | UN | ويتضمن الكيان ممثلين للسلطات التنفيذية من مختلف المستويات. |
The Representative recalled the historical and still relevant role of the Ngok Dinka of Abyei in supporting peace-building between Arabs and Dinka, and highlighted the peace-building process at the local level which he urged needed support from all levels of Government. | UN | وذكّر الممثل بأن الدينكا الأنوك في منطقة أبيي كان لهم ولا يزال دور مهم في إرساء السلام بين العرب والدينكا، وأشار إلى عملية بناء السلام المحلية وحث على تقديم الدعم لها من كافة مستويات الحكومة. |
A strategic plan for the Ministry including its several agencies is currently being financed with inputs from all levels of the Ministry. " | UN | وتموَّل حالياً خطة استراتيجية للوزارة ووكالاتها العديدة بإسهامات مالية من جميع المستويات في الوزارة " . |
Similarly, the online platform, UNHCRideas.org, is designed to breakdown silos and hierarchy by sourcing ideas from all levels of staff across operations. | UN | وبالمثل، صُممت منصة UNHCRideas.org الإلكترونية لتجاوز أنماط العمل الانعزالية والهرمية عن طريق الحصول على الأفكار من الموظفين من جميع المستويات في مختلف أقسام العمليات. |
85. Response options to conserve biodiversity and promote human well-being have to come from all levels, global, national, regional and local, because loss of biodiversity is driven by factors at all these levels. The options also need to acknowledge the different needs of multiple stakeholders. | UN | 85 - وينبغي أن تنبع خيارات الاستجابة للمحافظة على التنوع البيولوجي وتعزيز رفاه البشر من جميع المستويات العالمية والوطنية والإقليمية والمحلية، لأن الخسارة في التنوع البيولوجي تنتج عن عوامل تصدر عن جميع هذه المستويات، وهي في حاجة أيضا للإقرار بالاحتياجات المتفاوتة للعديد من الأطراف المعنية. |
11. The United Nations and the African Union provided support to the InterComorian Dialogue, which was held from 3 to 7 March 2009 and involved representatives from all levels of Government and civil society to discuss key governance and constitutional reform issues in the country. | UN | 11 - وقدم كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الدعم إلى الحوار بين الأطراف القمرية الذي جرى في الفترة من 3 إلى 7 آذار/مارس 2009 وقام بإشراك ممثلين من جميع المستويات الحكومية والمجتمع المدني في مناقشة مسائل رئيسية تتصل بالإصلاح الدستوري والحكم في البلاد. |
Partnerships of organizations from all levels and sectors under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change and their contributions to its implementation are considered to be an example of effective engagement. | UN | ومن الأمثلة على المشاركة الفعالة الشراكات التي تقيمها المنظمات من جميع المستويات والقطاعات في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه()، ومساهمة هذه الشراكات في تنفيذ برنامج العمل. |
Over 3,000 officials from all levels of responsibility and disciplines had participated in diverse activities organized with the support of the TCDC Special Unit. | UN | فاشترك ما يزيد عن ٠٠٠ ٣ موظف من جميع مستويات المسؤولية والتخصص في أنشطة متنوعة نظمت بدعم من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Created in 1991, the organization counts among its members individuals from all levels of the judiciary, from courts of first instance to constitutional and supreme courts. | UN | ومنذ إنشائها في عام 1991، تضم المنظمة بين عضواتها أفرادا من جميع مستويات القضاء، من محاكم الدرجة الأولى إلى المحاكم الدستورية والعليا. |
In addition, the secretariat will ensure that information from all levels of the decision-making process is presented clearly in the Fund's submission documents. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستكفل الأمانة أن يكون تقديم المعلومات الواردة من جميع مستويات عملية صنع القرارات واضحا في طلبات التمويل الموجهة للصندوق. |
For example, in Ethiopia the project targeted 250 Ethiopian leaders from all levels of society, contributing towards individual and collective changes of attitudes, values, assumptions and behaviours related to stigma, denial, taboo and the subjugation of women. | UN | وعلى سبيل المثال، استهدف المشروع في إثيوبيا 250 من القادة الإثيوبيين من جميع مستويات المجتمع، مما ساهم في تغيير المواقف والقيم والافتراضات وأنماط السلوك الفردية والجماعية المتعلقة بوصمة العار والإنكار والمحرمات وإخضاع المرأة. |
Commitment from all levels of society must be mobilized, but given the critical importance of community involvement, national efforts must focus on creating a supportive environment for community programmes. | UN | ويتعين تعبئة الدعم من جميع مستويات المجتمع، غير أنه لما لمشاركة المجتمع المحلي من أهمية حاسمة فإنه يتعين أن تتركز الجهود الوطنية على إيجاد بيئة داعمة للبرامج المجتمعية. |
Commitment from all levels of society must be mobilized for the reduction of child malnutrition. | UN | ١٩٩ - يتحتم تعبئة الالتزام من جميع مستويات المجتمع من أجل خفض سوء تغذية اﻷطفال. |
79. The strategic plan, 2008-2011, includes nine corporate management outputs that will be achieved through contributions from all levels of the organization. | UN | 79 - تشتمل الخطة الاستراتيجية، 2008-2011، على تسعة نواتج لإدارة المؤسسات سيتم تحقيقها من خلال المساهمات الواردة من مختلف المستويات في المنظمة. |
The exclusion of women from all levels of societal decision-making is linked to their disempowerment. | UN | - فإقصاء النساء من كافة مستويات صنع القرار المجتمعي مرتبط بتجريدهن من أسباب التمكن. |