"from all regions of the world" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جميع مناطق العالم
        
    • من جميع أنحاء العالم
        
    • من كل مناطق العالم
        
    • في جميع مناطق العالم
        
    • من جميع أقاليم العالم على
        
    • من جميع المناطق في العالم
        
    • من كافة أرجاء العالم
        
    • من جميع أصقاع العالم
        
    • من مناطق العالم كافة
        
    • من كافة أنحاء العالم
        
    Students between 14 and 18 years of age came from more than 10 different countries from all regions of the world. UN وشارك في المنتدى طلاب تتراوح أعمارهم بين 14 و18 عاما من أكثر من 10 بلدان من جميع مناطق العالم.
    Thirty experts from all regions of the world attended the workshop. UN وقد حضر هذه الحلقة ثلاثون خبيرا من جميع مناطق العالم.
    Foreign ministers and representatives of 13 countries from all regions of the world, as well as experts from various non-governmental organizations, participated. UN وشارك فيه وزراء خارجية وممثلون عن 13 بلدا من جميع مناطق العالم بالإضافة إلى خبراء من مختلف المنظمات غير الحكومية.
    These indicators are currently being tested in several countries from all regions of the world. UN ويجري حاليا اختبار هذه المؤشرات في عدة بلدان من جميع أنحاء العالم.
    More than 50 countries and disaster response organizations from all regions of the world participated in the exercises. UN وقد شارك في تلك التدريبات أكثر من 50 بلداً ومنظمة استجابة للكوارث من جميع مناطق العالم.
    A considerable number of States from all regions of the world took part in the case. UN وشارك عدد كبير من الدول من جميع مناطق العالم في القضية.
    Civil society and non-governmental leaders from all regions of the world were also present and participated actively in the ministerial sessions. UN وحضر المؤتمر قادة المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية من جميع مناطق العالم واشتركوا بنشاط في الجلسات الوزارية.
    The Subcommittee hopes that experts from all regions of the world will be included in the roster. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم.
    The Subcommittee hopes that experts from all regions of the world will be included in the roster. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم.
    In the coming months, we will be active in preparations for the Review Conference, working closely together with countries from all regions of the world. UN وفي الشهور القادمة، سنشارك في التحضيرات للمؤتمر الاستعراضي، وسنعمل على نحو وثيق مع بلدان من جميع مناطق العالم.
    The SPT hopes that experts from all regions of the world will be included in the roster. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم.
    Special care is taken to ensure that States from all regions of the world with different legal systems are included. UN وتولى عناية خاصة لكفالة أن يشمل ذلك دولا من جميع مناطق العالم ذات الأنظمة القانونية المختلفة.
    The conference will bring together United Nations agencies, Governments, civil society and youth from all regions of the world. UN وستجتمع في هذا المؤتمر وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني والشباب من جميع مناطق العالم.
    Nearly 20 other Member States from all regions of the world had announced their willingness to pay more under a credible system of assessments. UN وأعلنت قرابة 20 بلدا من جميع مناطق العالم استعدادها لدفع المزيد في إطار نظام مقنع لتقرير الأنصبة.
    Presently, the Organization comprises a staff of about 500 men and women from 64 member States, from all regions of the world. UN وتضم المنظمة حاليا حوالي 500 موظف وموظفة من 64 دولة عضوا من جميع مناطق العالم.
    The Representative has done the same with the Commonwealth, an organization of 53 States from all regions of the world. UN وفعل الممثل الشيء نفسه مع منظمة الكومنولث التي تضم 53 دولة من جميع مناطق العالم.
    Importantly, participants also included several representatives of minority communities from all regions of the world. UN والأهم من ذلك أن من بين المشاركين ممثلون عدة للأقليات من جميع أنحاء العالم.
    The Commission was composed of 16 heads of State and Government from all regions of the world. UN وتألفت اللجنة من ٣٦ عضوا من رؤساء الدول والحكومات من جميع أنحاء العالم.
    The draft resolution is a remarkable expression of political will and commitment by a significant majority of States drawn from all regions of the world. UN ويأتي مشــروع القــرار تعبيرا ملحوظا عن اﻹرادة السياسية والالتزام لدى أغلبية كبيرة من الدول من جميع أنحاء العالم.
    More than 250 non-governmental organizations representatives took part, from all regions of the world. UN وقد شارك في المنتدى ممثلو أكثر من ٥٠٠ ٢ منظمة غير حكومية، وفدوا من كل مناطق العالم.
    7. The view was expressed that one of the basic objectives of the Commission should be to formulate a comprehensive inventory of State practice from all regions of the world. UN ٧ - وذهب رأي إلى أنه ينبغي أن يكون من اﻷهداف اﻷساسية للجنة أن تضع حصرا شاملا لممارسة الدول في جميع مناطق العالم.
    In addition, there was a need for assessments that in general involve Governments and other relevant stakeholders through an intergovernmental process (i.e., a legitimate process), policyrelevant but not policyprescriptive, involving experts from all regions of the world fully and equally (recognizing the need for capacity-building for many developing countries) and peerreviewed (i.e., credible). UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى تقييمات تشارك فيها بشكل عام الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون عبر عملية حكومية دولية (أي عملية مشروعة)، وتكون ذات صلة بالسياسات ولكنها لا تملي السياسات، وتشمل خبراء من جميع أقاليم العالم على قدم المساواة (مع التسليم بالحاجة لبناء القدرات في الكثير من الدول النامية)، وتخضع لاستعراض النظراء (أي أنها ذات مصداقية).
    21. The United Nations Non-Governmental Liaison Service (NGLS) keeps non-governmental organizations and women’s groups from all regions of the world informed of the work and activities of the Organization as well as that of various NGOs in implementing the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ٢١ - وتبقــي دائــرة اﻷمــم المتحــدة المسؤولــة عن الاتصال بالمنظمات غير الحكومية هذه المنظمات والمجموعات النسائية من جميع المناطق في العالم على اطلاع بعمل وأنشطة المنظمة، فضلا عن عمل وأنشطة مختلف المنظمات غير الحكومية تنفيذا ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين.
    28. In addition, in order to establish transparent criteria for the registration of vendors from all regions of the world and to make the supplier roster more geographically representative, funds should be allocated to enable United Nations staff to travel to developing countries to attend seminars and exhibitions. UN ٢٨ - ومضى يقول إنه ينبغي، علاوة على ذلك، ومن أجل وضع معايير شفافة لتسجيل البائعين من كافة أرجاء العالم وإضفاء قدر أكبر من التمثيل الجغرافي على قائمة الموردين، رصد أموال من أجل تمكين موظفي اﻷمم المتحدة من السفر إلى البلدان النامية لحضور الحلقات الدراسية والمعارض.
    In September 1995, the Network included more than 200 participating institutions from all regions of the world. UN وكانت هذه الشبكة تضم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ أكثر من ٢٠٠ مؤسسة مشتركة من جميع أصقاع العالم.
    This event, the first of its kind, will bring together lawyers from all regions of the world. UN وسيعمل هذا الحدث، وهو اﻷول من نوعه، على الجمع بين محامين من مناطق العالم كافة.
    The Committee on the Application of Standards of the International Labour Conference provides a forum for Governments, as well as workers' and employer'organizations, to discuss standards-related matters against the culturally diverse and inclusive background of its membership, including the application of standards in countries from all regions of the world. UN وتوفّر اللجنة المعنية بتطبيق معايير مؤتمر العمل الدولي منتدى للحكومات ولمنظمات العمال وأرباب العمل لمناقشة المسائل المتصلة بالمعايير إزاء خلفية أعضائها الشاملة والمتنوعة ثقافيا، بما في ذلك تطبيق المعايير في بلدان من كافة أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus