"from all states" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جميع الدول
        
    • من جانب جميع الدول
        
    • من جميع الولايات
        
    • من الدول كافة
        
    • من كل الدول
        
    • من قبل جميع الدول
        
    • لدى جميع الدول
        
    • من جميع ولايات
        
    • تعاون جميع الدول
        
    He called for greater access for civil society organizations from all States parties to the treaty bodies. UN ودعا إلى زيادة إمكانية وصول منظمات المجتمع المدني من جميع الدول الأطراف إلى هيئات المعاهدات.
    Initiatives to prevent conflicts, to peacefully resolve conflicts, to separate warring parties and to promote reconstruction deserve generous political and economic support from all States Members of the United Nations. UN والمبادرات الرامية إلى منع الصراعات، وحل الصراعات سلمياً، والفصل بين الأطراف المتحاربة، وتعزيز إعادة الإعمار، تستحق الدعم السياسي والاقتصادي السخي من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    We believe that the ICC should enjoy the broadest possible support from all States. UN ونرى أنه ينبغي أن تتمتع المحكمة بأوسع تأييد ممكن من جميع الدول.
    We therefore fully endorse his call for full cooperation from all States in identifying the supply routes and sources of the technology and related equipment and nuclear and non-nuclear materials. UN ولذا فإننا نؤيد تأييدا كاملا دعوته إلى التعاون التام من جانب جميع الدول في تحديد طرق ومصادر الإمداد بتلك التكنولوجيا وبالمعدات والمواد النووية وغير النووية المتصلة بها.
    1 training course on prison agriculture management for 35 farm managers from all States UN دورة تدريبية واحدة بشأن إدارة مزارع السجون لفائدة 35 من مديري المزارع من جميع الولايات
    It will require political commitment and will from all States to achieve progress. UN والمطلوب التزام سياسي وإرادة من جميع الدول لإحراز التقدم.
    Renewed effort is needed, from all States Parties in a position to do so, to contribute to this Programme and ensure its continuing success. UN وثمة حاجة إلى جهود متجددة، من جميع الدول الأطراف القادرة، للمساهمة في هذا البرنامج وضمان نجاحه المستمر.
    This will require a degree of compromise from all States. UN وهذا يتطلب قدراً من التنازل من جميع الدول.
    These events have lent even greater urgency to the common efforts required from all States to ensure mutual security. UN وقد أضفت هذه الأحداث المزيد من الإلحاحية على الجهود المشتركة التي يفترض من جميع الدول أن تبذلها لضمان الأمن المشترك.
    The legal order for the seas and in particular the interests of the developing countries require priority attention from all States. UN إن النظام القانوني للبحار ومصالح البلدان النامية بصفة خاصة تتطلب من جميع الدول الاهتمام باﻷمر على سبيل اﻷولوية.
    (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of this resolution; UN )ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية؛
    (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of this resolution; UN )ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية؛
    (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of this resolution; UN )ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية؛
    " (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of this resolution; UN " )ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية؛
    Within these programmes, the CICTE secretariat in 2011 trained more than 2,700 officials from all States members of OAS and organized 77 activities in the region. UN وضمن هذه البرامج، قامت أمانة اللجنة في عام 2011 بتدريب أكثر من 700 2 مسؤول من جميع الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية ونظمت 77 نشاطاً في المنطقة.
    It is our hope, however, that the Council has learned the lessons of the Darfur referral and will, if necessary, insist that the Court receive due cooperation from all States concerned. UN بيد أنه يحدونا الأمل بأن المجلس قد تعلّم دروساً من إحالة مسألة دارفور للمحكمة، وسوف، إذا اقتضى الأمر، يصر على حصول المحكمة على التعاون الواجب من جميع الدول المعنية.
    The Committee welcomes the inclusion in the reports from all States parties, which have not done so, of the necessary information in conformity with all the headings set out in the aforementioned communication of the Committee. UN وترحب اللجنة بأن تُدرَج في التقارير الواردة من جميع الدول الأطراف، التي لم تفعل ذلك، المعلومات اللازمة وفقاً لجميع العناوين المبينة في رسالة اللجنة المذكورة آنفاً.
    Cooperation from all States remains of paramount importance in order for the Commission to implement its mandate in a timely manner. UN وما زال التعاون من جانب جميع الدول أمرا له أهمية قصوى لكي يتسنى للجنة تنفيذ ولايتها بشكل يتسم بحسن التوقيت.
    The Roundtable is made up of young people, aged 15 to 24, from all States and Territories, metropolitan and regional areas and from various cultural backgrounds. UN وتتألف المائدة المستديرة من شباب أعمارهم ما بين 15 و24 عاماً من جميع الولايات والأقاليم والحواضر والمناطق الإقليمية ومن شتى الخلفيات الثقافية.
    We believe that the Court should enjoy the broadest possible support from all States. UN ونؤمن بضرورة تمتع المحكمة بأوسع تأييد ممكن من الدول كافة.
    If they were to concentrate only on reviewing State party reports, from all States parties, treaty bodies would require a minimum of 117 weeks of meetings, annually. UN وستحتاج هيئات المعاهدات، إن هي لم تركز إلا على استعراض تقارير الدول الأطراف، الواردة من كل الدول الأطراف، إلى 117 أسبوعا على الأقل سنويا.
    Such a resource base is within reach, but achieving it will require continued step increases from all States members as opposed to incremental increases, welcome as the latter unquestionably are. UN وهذه القاعدة أصبحت في متناول اليد الآن، بيد أن تحقيقها يتطلب مواصلة إحداث زيادات مطردة من قبل جميع الدول الأعضاء بدلا عن زيادات تدريجية رغم أنها محل ترحيب بالتأكيد.
    Empowerment into the service is strictly based on equal representation from all States of the Federation. UN ويستند التفويض لتولي الخدمة بشكل صارم إلى التمثيل على قدم المساواة من جميع ولايات الاتحاد.
    61. The Special Rapporteur counts on cooperation from all States in enabling him not only to make in situ visits but especially to follow up the visits already made. UN ١٦- ويعتمد المقرر الخاص على تعاون جميع الدول ليس فقط للتمكن من القيام بزيارات موقعية ولكن أيضا وخصوصا للقيام بمتابعة الزيارات التي يقوم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus