As a result, the United Nations temporarily relocated some members of the United Nations liaison detachment staff from Basra in July. | UN | ونتيجة لذلك، عمدت الأمم المتحدة إلى نقل بعض أفراد كتيبة الاتصال التابعة لها، بصفة مؤقتة، من البصرة في تموز/يوليه. |
If a rich merchant from Basra were to attend the wedding, it would be fitting he bring a rich gift for the invader. | Open Subtitles | إذا كان هناك تاجرا غنيا من البصرة سيحضر حفل زفاف من المؤكد انه سيحضر هدايا غالية معه |
An enemy from Basra, caught in the palace. The Royal family murdered. | Open Subtitles | عدو من البصرة ضبط بداخل القصر؛ مصرع العائلة المالكة |
This significantly reduced reporting on security issues from Basra is affecting the United Nations operational capability in that area for the time being. | UN | وهذا المستوى المنخفض بشدة للإبلاغ عن المسائل الأمنية من البصرة يؤثر على قدرة الأمم المتحدة على الاضطلاع بالعمليات في تلك المنطقة حاليا. |
3. On 2 December 1994, at 1700 hours, a patrol vessel with Iraq's flag and equipped with two anti-aircraft machine-guns was observed moving from Basra towards the mouth of Arvand Rud. | UN | ٣ - في يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٧، شوهد زورق دورية يحمل العلم العراقي ومجهز بمدافع رشاشة مضادة للطائرات وهو يتحرك من البصرة باتجاه مصب آرفاند رود. |
20. On 7 December 1994, a ship and two tug-boats with Iraqi flags were observed proceeding from Basra towards the sea. | UN | ٢٠ - في يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، شوهدت سفينة مع زورقي جر ترفع جميعها العلم العراقي وتنطلق من البصرة باتجاه البحر. |
Finally, Cape claims its costs associated with the evacuation of “relevant personnel”, which it describes as being 11 workers from Basra, Iraq, and 1 manager plus his family from Kuwait. | UN | 283- وفي الختام، تطالب الشركة بالتعويض عما تكبدته من تكاليف متصلة باجلاء " موظفين معنيين " ، وهم 11 عاملا من البصرة بالعراق، ومدير وأفراد أسرته من الكويت. |
24. On 29 November 1994, at 0930 hours, an Iraqi motorboat was observed patrolling Arvand Rud, proceeding from Basra towards the sea. | UN | ٢٤ - في الساعة ٣٠/٠٩ من يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تم رصد زورق آلي عراقي يقوم بدورية في أرفاند رود، ويتحرك من البصرة نحو البحر. |
26. On 29 November 1994, at 1030 hours, two Iraqi motorboats with a total of six personnel were observed patrolling Arvand Rud, proceeding from Basra towards the sea. | UN | ٢٦ - في الساعة ٣٠/١٠ من يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تم رصد زورقين آليين عراقيين على متنهما ما مجموعه ستة أفراد، يقومان بأعمال الدورية في أرفاند رود، ويتحركان من البصرة نحو البحر. |
(e) Redeployment of one Information Technology Technician (Local level) position to be redeployed from Basra to Amman. | UN | (هـ) نقل وظيفة أخصائي تقني لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية) من البصرة إلى عمان. |
It is therefore proposed to redeploy a position of Security Officer (P-4) from Basra to Erbil. | UN | ولذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة لضابط أمن (ف-4) من البصرة إلى إربيل. |
They bring wedding gifts from Basra. | Open Subtitles | يقدمون هدايا زفاف من البصرة |
You are from Basra. What does one call you? | Open Subtitles | أنت من البصرة كيف نناديك؟ |
All we know is that Katie was abducted 17 kilometres from Basra near a town called Al Harith. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أنه تم اختطافها على بعد 17 كم من (البصرة) بالقرب من بلدة تسمى الحارث |
This far from Basra. | Open Subtitles | بهذا المكان البعيد من البصرة . |
36. On 22 March 1997, at 1055 hours, one Iraqi military helicopter was observed flying from Basra towards Faw (the area opposite Khosro-Abad). | UN | ٣٦ - وفي ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٥٥/١٠، شوهدت طائرة هيليكوبتر عسكرية عراقية وهي تحلق من البصرة في اتجاه الفاو )المنطقة المواجهة لخسرو أباد(. |
A significant number were evacuated on IOM-coordinated flights from Basra (over 4,500), Riyadh (700), Ankara (300) and Tehran (50). | UN | وتم إجلاء عدد كبير من السريلانكيين برحلات جوية منسقة مع المنظمة الدولية للهجرة من البصرة )أكثر من ٥٠٠ ٤( والرياض )٧٠٠( وأنقرة )٣٠٠( وطهران )٥٠(. |
They boarded the fuel-tanker and disembarked at 1600 hours but did not permit it to leave until 5 May 1994 after the certificate of ownership of the fuel-tanker had been sent from Basra. | UN | وفي الساعة )٠٠/١٦( ترك المسلحون الايرانيون الباخرة ولم يسمح لها بالمغادرة إلا بتاريخ ٥/٥/١٩٩٤ بعد أن أرسلت شهادة ملكية الناقلة من البصرة. |
At 0100 hours, as Iraqi citizen Haytham Farid was in the Ma`amir area, driving his Land Cruiser vehicle with the registration number 296301/Baghdad from Basra towards Faw, the rear door of the vehicle was hit by fire from the Iranian side. | UN | في الساعة 00/1 أصيبت سيارة المواطن العراق هيثم فريد المرقمة 296301/بغداد نوع لاندكروز أمام منطقة المعامر لدى قيادته سيارته المذكورة متجها من البصرة إلى الفاو بطلق ناري في الباب الخلفي من قبل الجانب الإيراني. |
(d) One Area Coordinator (P-4) and one International Programme Officer (P3) retitled Humanitarian Affairs Officer and redeployed from Basra to the Integrated Coordination and Outreach Office in Baghdad; | UN | (د) إعادة تسمية وظيفتي منسق المنطقة (ف-4) وموظف دولي لشؤون البرامج (ف-3) لتصبحا وظيفتي موظف للشؤون الإنسانية، ونقلهما من البصرة إلى المكتب المتكامل للتنسيق والتوعية في بغداد؛ |