from Belgrade and other major centres about 20 000 | UN | من بلغراد والمراكز الرئيسية اﻷخرى نحو ٠٠٠ ٢٠ |
A delegation from Belgrade travelled to Pristina on several occasions declaring a readiness to begin a dialogue. | UN | وقد سافر وفد من بلغراد إلى بريستينا في عدة مناسبات معلنا عن استعداده لبدء الحوار. |
The Panel obtained a copy of Mr. Dragaš's passport from Belgrade and matched its number with that entered in the hotel registry in Monrovia. | UN | وقد حصل الفريق على نسخة من جواز سفر السيد دراغاش من بلغراد وقام بمضاهاة رقمه بالرقم الذي قيد في سجل الفندق في منروفيا. |
He promised to help me bring my son here from Belgrade. | Open Subtitles | لقد وعدني بأن يساعدني في جلب ولدي هنا من بلغراد |
UNMIK facilitated 5 meetings of the Reconstruction and Implementation Commission, including representatives from Belgrade and Pristina | UN | ويسرت البعثة 5 اجتماعات للجنة التعمير والتنفيذ بما يشمل ممثلين من بلغراد وبريشتينا. |
In response, Kosovo authorities have implemented a policy of suspension with pay for Kosovo Serbs who are boycotting Kosovo institutions, even though some of these Kosovo Serbs continue to receive salaries from Belgrade. | UN | وردا على ذلك، نفذت سلطات كوسوفو سياسة تقوم على دفع رواتب من قاطعوا مؤسسات كوسوفو من الصرب مع وقفهم عن العمل، وإن كان بعضهم لا يزال يتلقى رواتب من بلغراد. |
We look for such answers from Belgrade immediately. | UN | وإننا نتطلع إلى الحصول على ردود فورية من بلغراد. |
OHCHR staff from Belgrade monitored the court proceedings in all three cases. | UN | وراقب موظفو مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من بلغراد إجراءات المحاكمة في القضايا الثلاث جميعها. |
Meanwhile, UNHCR goods from Belgrade were delivered as usual. | UN | وفي غضون ذلك، تم تسليم بضائع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من بلغراد على النحو المعتاد. |
The transport costs from Belgrade to three destinations in Africa amounted to approximately $151,000. | UN | وبلغت تكاليف النقل من بلغراد إلى ثلاثة جهات في افريقيا ٠٠٠ ١٥١ دولار تقريبا. |
France also appreciates the value of the encouraging signs coming from Belgrade, and it welcomes them. | UN | وتقدر فرنسا أيضا قيمة العلامات المشجعة الآتية من بلغراد وترحب بها. |
Both my Special Representative and my Special Envoy have expressed profound concerns regarding the pressure from Belgrade on this issue. | UN | وقد أعرب ممثلي الخاص ومبعوثي الخاص كلاهما عن مشاعر قلق عميقة إزاء الضغط المفروض من بلغراد فيما يتعلق بهذه المسألة. |
The accused did not appeal against this decision, but he did request the assignment of two attorneys from Belgrade to assist him in his defence as legal associates. | UN | ولم يطعن المتهم في هذا القرار، غير أنه طلب تعيين محامين من بلغراد لمساعدته على الدفاع عن نفسه كمعاونين قانونيين. |
The Serb members of the Advisory Board have been granted control of the Euro1 million received monthly from Belgrade, designated for local government purposes. | UN | وتُرك للأعضاء الصرب في المجلس الاستشاري زمام السيطرة على مبلغ المليون يورو الذي يتم تلقيه شهريا من بلغراد والمخصص لأغراض الحكم المحلي. |
The Serb local staff members of the UNMIK Administration are also receiving salaries from Belgrade in addition to their Kosovo civil service salaries. | UN | ويتلقى أيضا الموظفون المحليون الصرب في إدارة البعثة مرتبات من بلغراد بالإضافة إلى مرتباتهم في الخدمة المدنية لكوسوفو. |
from Belgrade TO SÃO PAULO: TWO DECADES OF UNCTAD ASSISTANCE TO THE PALESTINIAN PEOPLE 3-4 Chapter I 5 | UN | من بلغراد إلى ساو باولو: المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني على مدى عقدين من الزمـن 5 |
from Belgrade TO SÃO PAULO: TWO DECADES OF UNCTAD ASSISTANCE TO THE PALESTINIAN PEOPLE | UN | من بلغراد إلى ساو باولو: المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني على مدى عقدين من الزمن |
As the Liberian list in table 1 shows, three propellers and one rotor head were imported from Belgrade in violation of United Nations sanctions. | UN | وكما تدل على ذلك القائمة الليبيرية فقد تم استيراد 3 مراوح ورأس دوار من بلغراد انتهاكا لجزاءات الأمم المتحدة. |
In addition, Kosovo Serbs employed by the Provisional Institutions often receive a second salary from Belgrade. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما يتلقى صرب كوسوفو العاملون بالمؤسسات المؤقتة مرتبا ثانيا من بلغراد. |
Attempts at the integration of existing resources or new facilities have had only marginal success, as the facilities being used by Kosovo Serbs take direction and funding from Belgrade. | UN | ولم تحقق محاولات إدماج الموارد القائمة أو المرافق الجديدة إلا نجاحا محدودا، نظرا لأن المرافق التي يستخدمها صرب كوسوفو حاليا تعمل بتوجيه من بلغراد وبتمويل منها. |
Because of its own experience - the orchestrated military revolt of part of the Serbian population organized from Belgrade, resulting in the occupation of one quarter of Croatia's territory - the Republic of Croatia supports cooperation with the international community in the identification and incorporation of the highest standards of protection of the Serbian minority into Croatian legislation. | UN | إن جمهورية كرواتيا، بسبب تجربتها الخاصة - التمرد العسكري المنظم لجزء من السكان الصرب المدبر في بلغراد والذي أدى إلى احتلال ربع أراضي كرواتيا تؤيد التعاون مع المجتمع الدولي في تحديد وادماج أعلى معايير حماية اﻷقلية الصربية في التشريع الكرواتي. |
Significant obstacles remain, including opposition from Belgrade and local Kosovo Serb leaders, intimidation from Kosovo Serb communities of those choosing to join KPC and insufficient funding. | UN | ولا تزال هناك عقبات لا يستهان بها، من بينها المعارضة من جانب بلغراد وقادة صرب كوسوفو، وأعمال الترهيب من الطوائف الصربية في كوسوفو لمن يختارون الانضمام إلى الفيلق، وعدم كفاية التمويل. |