"from both public" - Traduction Anglais en Arabe

    • من القطاعين العام
        
    • بالقطاعين العام
        
    • من مؤسسات القطاعين العام
        
    They will be flows of capital from both public and private sectors. UN وستتدفق رؤوس الأموال من القطاعين العام والخاص.
    In addition, new partner organizations have joined partnerships and some partnerships have benefited from new sources of funding from both public and private sources. UN وعلاوة على ذلك، انضمت منظمات شريكة جديدة إلى الشراكات واستفادت بعض الشراكات من مصادر تمويل جديدة، من القطاعين العام والخاص على السواء.
    In addition, new partner organizations have joined partnerships and some partnerships have benefited from new sources of funding from both public and private sources. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت منظمات شريكة جديدة إلى الشراكات واستفادت بعض الشراكات من مصادر تمويل جديدة من القطاعين العام والخاص على السواء.
    For example, WIDE has attracted support from both public and private sector stakeholders in the South and the North. UN فمثلا، اجتذبت شبكة المعلومات من أجل التنمية دعما من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص في الجنوب والشمال.
    The ultimate beneficiaries will be export-oriented business enterprises, which would be assisted directly or through the support services of institutions and other bodies from both public and private sectors. Activities UN واﻷطراف التي ستستفيد في النهاية، في هذا الصدد، هي مؤسسات اﻷعمال ذات الوجهة التصديرية، التي ستتلقى المساعدة، على نحو مباشر أو من خلال خدمات الدعم المقدمة من المؤسسات وسائر الهيئات بالقطاعين العام والخاص.
    Finally, the subprogramme will promote regular interaction among stakeholders from both public and private sectors and will foster greater collaboration with other United Nations entities working on trade as well as with international financial organizations, regional development banks and regional integration agencies. UN وأخيراً، سوف يعزز البرنامج الفرعي التفاعل المنتظم بين الأطراف المعنية من مؤسسات القطاعين العام والخاص وسيوطد بقدر أكبر أواصر التعاون مع كبيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في مجال التجارة والمنظمات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية ووكالات التكامل الإقليمي.
    This underscores the need to mobilize and effectively apply available national and international resources, technology and expertise, from both public and private sources. UN ويبرز ذلك الحاجة إلى تعبئة الموارد والتكنولوجيات والخبرات الوطنية والدولية المتاحة، من القطاعين العام والخاص، وتخصيصها بفعالية.
    This underscores the need to mobilize and effectively apply available national and international resources, technology and expertise, from both public and private sources. UN ويبرز ذلك الحاجة إلى تعبئة الموارد والتكنولوجيات والخبرات الوطنية والدولية المتاحة، من القطاعين العام والخاص، وتخصيصها بفعالية.
    It would be necessary to ensure that the membership of the governing body reflects experience and competence in policy and strategic issues relating to regulatory processes and encompasses perspectives from both public and private sector stakeholders. UN وسيكون من الضروري ضمان أن تعكس عضوية الهيئة الإدارية الخبرة والكفاءة في مسائل السياسات والاستراتيجيات المتصلة بالعمليات التنظيمية، وأن تشمل وجهات نظر الجهات المعنية من القطاعين العام والخاص.
    The reviews are end products of information collected from desk and online research, on-site evaluation missions, discussions with decision makers and policymakers, and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors as well as important development partners and non-governmental organizations. UN وتمثل الاستعراضات نواتج نهائية للمعلومات التي تُجمع من البحوث المكتبية والإلكترونية، وبعثات التقييم في الموقع، والمناقشات مع صانعي القرارات ومقرري السياسات، والمشاورات مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص فضلا عن شركاء إنمائيين مهمين ومنظمات غير حكومية هامة.
    It will provide a site where scientists from both public and private sectors can meet to address germplasm issues and related policies, as well as to receive exchange experiences. UN وسيوفر المعهد موقعا يستطيع العلماء من القطاعين العام والخاص أن يجتمعوا فيه ليعالجوا قضايا البلازما الجرثومية والسياسات المتصلة بها، علاوة على الحصول على الخبرات وتبادلها.
    The reviews are based on information collected from desk and online research, on-site evaluation missions, discussions with decision- and policy-makers, and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors as well as important development partners and NGOs. UN وتستند الاستعراضات على معلومات تُجمع من خلال بحوث مكتبية وإلكترونية، وبعثات تقييم ميدانية، ومناقشات مع صانعي السياسات والقرارات، والتشاور مع طائفة كبيرة من الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص، فضلاً عن الشركاء الإنمائيين الهامين والمنظمات غير الحكومية الهامة.
    Such approaches should involve all relevant parties from both public and private sectors, and should focus on community forest management; land-use systems; research, training and extension; the formulation of criteria and indicators; and conflict resolution. UN وينبغي أن يشارك في هذه النهج جميع اﻷطراف ذات الصلة من القطاعين العام والخاص على السواء، كما ينبغي أن تركز هذه النهج على إدارة الغابات والمجتمعات المحلية، ونظم استخدام اﻷراضي، واﻷبحاث، والتدريب واﻹرشاد، ووضع المعايير والمؤشرات، وتسوية المنازعات.
    Such approaches should involve all relevant parties from both public and private sectors, and focus on community forest management, land-use systems, research, training and extension, the formulation of criteria and indicators, and conflict resolution. UN وينبغي أن يشارك في هذه النهج جميع اﻷطراف ذات الصلة من القطاعين العام والخاص على السواء، كما ينبغي أن تركز هذه النهج على ادارة الغابات والمجتمعات المحلية، ونظم استخدام اﻷراضي، واﻷبحاث، والتدريب والارشاد، ووضع المعايير والمؤشرات، وتسوية المنازعات.
    Finally, we lead a larger community project named Tour to Health, where we foster collaborations in various ways with community-based organizations and local institutions from both public and private sectors, such as New York Public Library, Children's Health Fund and Caribbean House Health Center. UN وأخيرا، فإننا نقوم بقيادة مشروع مجتمعي واسع يسمى رحلة إلى الصحة، حيث نعزز التعاون بشتى الأساليب مع منظمات أهلية ومؤسسات محلية من القطاعين العام والخاص على السواء، مثل المكتبة العامة بنيويورك وصندوق صحة الأطفال والمركز الكاريبي لدار الصحة.
    5. Invites the Standing Committee on Finance to consider focusing its second forum on mobilizing finance for adaptation from both public and private sectors; UN 5- يدعو اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل إلى أن تنظر في تركيز منتداها الثاني على تعبئة التمويل للتكيف من القطاعين العام والخاص؛
    As the scope and thematic coverage of the programme has widened, recognition of 3ADI has increased among key stakeholders from both public and private sectors. UN 14- مع التوسّع الذي طرأ على نطاق البرنامج ومدى تغطيته المواضيعية، ازداد التنويه بمبادرة التنمية بين أصحاب المصلحة الرئيسيين من القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    17.15 The economic, social and institutional reforms undertaken by Latin American and Caribbean Governments and the new patterns of development that are gradually taking shape have created a greater demand for information and prospective studies from both public and private sectors. UN ١٧-١٥ أوجدت اﻹصلاحات الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية التي اضطلعت بها حكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واﻷنماط الجديدة للتنمية اﻵخذة في التشكل تدريجيا طلبا أكبر على المعلومات والدراسات المستقبلية، من القطاعين العام والخاص على السواء.
    The ultimate beneficiaries will be export-oriented business enterprises, which would be assisted directly or through the support services of institutions and other bodies from both public and private sectors. UN واﻷطراف التي ستستفيد في النهاية، في هذا الصدد، هي مؤسسات اﻷعمال ذات الوجهة التصديرية، التي ستتلقى المساعدة، على نحو مباشر أو من خلال خدمات الدعم المقدمة من المؤسسات وسائر الهيئات بالقطاعين العام والخاص.
    Finally, the subprogramme will promote regular interaction among stakeholders from both public and private sectors and will foster greater collaboration with other United Nations entities working on trade as well as with international financial organizations, regional development banks and regional integration agencies. UN وأخيراً، سوف يعزز البرنامج الفرعي التفاعل المنتظم بين الأطراف المعنية من مؤسسات القطاعين العام والخاص وسيوطد بقدر أكبر أواصر التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في مجال التجارة والمنظمات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية ووكالات التكامل الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus