"from central and eastern europe" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • من وسط وشرق أوروبا
        
    • من أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية
        
    • في وسط وشرق أوروبا
        
    • في أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • من بلدان وسط وشرق أوروبا
        
    • من وسط وشرقي أوروبا
        
    • أوروبا الشرقية والوسطى
        
    (iv) Ten from Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States: UN ' 4` عشرة مشاريع وثائق من أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة:
    The Czech Republic will support NATO's enlargement to include additional countries from Central and Eastern Europe. UN وستؤيد الجمهورية التشيكية توسيع حلف شمال الأطلسي ليضم بلدانا أخرى من أوروبا الوسطى والشرقية.
    232. In addition to North America and Australia, western Europe has become a significant destination for migrants from all over the world, including from Central and Eastern Europe. UN ٢٣٢ - وصارت أوروبا الغربية، باﻹضافة الى امريكا الشمالية واستراليا منطقة رئيسية يقصدها المهاجرون من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك من أوروبا الوسطى والشرقية.
    Moreover, the Federal Foreign Office organized seminars for young diplomats from Central and Eastern Europe on general international law, the law of international organizations and human rights, among other topics. UN وعلاوة على ذلك، قام المكتب الاتحادي الخارجي بتنظيم حلقات عمل للدبلوماسيين الشبان من وسط وشرق أوروبا تتناول القانون الدولي العام وقانون المنظمات الدولية وحقوق اﻹنسان، وموضوعات أخرى.
    One delegation from Central and Eastern Europe pointed out the important reciprocal advantages that could be generated by cooperative, non-confrontational relationships with transnational corporations. UN وأشار أحد الوفود من وسط وشرق أوروبا الى المزايا المتبادلة الهامة التي يمكن أن تتولد عن العلاقات التعاونية والقائمة على عدم المواجهة مع الشركات عبر الوطنية.
    29. Participants from Central and Eastern Europe stressed the importance of democracy for lasting economic development. UN ٢٩ - شدد المشاركون من أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية على أهمية الديمقراطية بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية الدائمة.
    The experts group would consist of a maximum of 32 experts and scientists, distributed among the five regional groups within the United Nations system as follows: 8 from Africa, 7 from Asia, 6 from Latin America and the Caribbean, 6 from Western Europe and other States, and 5 from Central and Eastern Europe. UN ويمكن أن يتألف فريق الخبراء هذا من عدد لا يتجاوز 32 خبيراً وعالماً، موزعين على المجموعات الاقليمية الخمس داخل منظومة الأمم المتحدة، على النحو التالي: 8 من أفريقيا و7 من آسيا و6 من أمريكا اللاتينية والكاريبي و6 من أوروبا الغربية ودول أخرى و5 من أوروبا الوسطى والشرقية.
    (d) One from Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States: Republic of Moldova (E/ICEF/2006/P/L.16); UN (د) مشروع واحد من أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة: جمهورية ملدوفا (E/ICEF/2006/P/L0.16)؛
    The first training seminar was organized in Siracusa, Italy, from 12 to 14 December 2002, with the participation of experts from Central and Eastern Europe. UN ونظمت الحلقة الدراسية الأولى في سيراكيوزا، إيطاليا، من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2002، بمشاركة خبراء من أوروبا الوسطى والشرقية.
    82. All reports from Central and Eastern Europe emphasize the decisive role of adequate financing for the successful launching, developing and implementing of action under the UNCCD. UN 82- تشدد جميع التقارير الواردة من أوروبا الوسطى والشرقية على الدور الحاسم للتمويل الكافي في مباشرة العمل وتطويره وتنفيذه بنجاح في إطار الاتفاقية.
    91. Some reports from Central and Eastern Europe contain fairly limited information on this subject, and some do not deal with it at all. UN 91- تتضمن بعض التقارير الواردة من أوروبا الوسطى والشرقية قدراً محدوداً إلى حد ما من المعلومات عن هذا الموضوع، وبعض التقارير لا يتناوله البتة.
    The Committee notes that immigrants from Central and Eastern Europe are reportedly more easily accepted and integrated into Portuguese mainstream society than other immigrants, especially Africans. UN 368- وتلاحظ اللجنة ما يقال من إن المهاجرين الوافدين من أوروبا الوسطى والشرقية يُقبَلون ويُدمَجون في المجتمع البرتغالي بوجه عام بسهولة أكبر من المهاجرين الآخرين، ولا سيما الأفارقة.
    In terms of the consolidation of European unity, membership of the European Union expanded to include ten states from Central and Eastern Europe and the Mediterranean. UN فعلى صعيد ترسيخ وحدة القارة الأوروبية الممتدة توسعت عضوية الاتحاد الأوروبي لتضم عشر دول من وسط وشرق أوروبا ودول المتوسط.
    A total of 19 nominations was received as follows: 4 from Africa; 5 from the Americas and the Caribbean; 6 from Asia; 2 from the Middle East and North Africa; and 2 from Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States and the Baltic States. UN وورد ما مجموعه 19 ترشيحا على النحو التالي: أربعة ترشيحات من أفريقيا، وخمسة ترشيحات من الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، وستة ترشيحات من آسيا، وترشيحان من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وترشيحان من وسط وشرق أوروبا ودول الكمنولث المستقلة ودول البلطيق.
    To raise the awareness of problems faced by women's entrepreneurship and to draw the attention of Governments and other stakeholders, ECE has created a virtual Gallery of Excellent Women Entrepreneurs with portraits of over 90 women from Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وبغرض التوعية بالمشاكل التي تواجهها المشاريع النسوية ولفت انتباه الحكومات وغيرها من أصحاب المصالح إليها، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا رواقا افتراضيا للمتميزات من منظمات المشاريع يضم لمحات عما يزيد عن 90 امرأة من وسط وشرق أوروبا وكومنولث الدول المستقلة.
    c Including two countries from Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN (ج) شامل بلدين من وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Refuge for women affected by trafficking in women from Central and Eastern Europe 1999 (Berlin) UN لجوء المرأة يتأثر بالاتجار بالمرأة من وسط وشرق أوروبا (1999) (برلين)
    UNIFEM convened a regional workshop on coordinated community responses to domestic violence with local government representatives and civil society organizations from Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وعقد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حلقة عمل إقليمية بشأن الاستجابات المنسقة للمجتمع المحلي إزاء العنف العائلي بممثلين للحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني من وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    The workshop was hosted by the Government of Greece in Thessaloniki, from 29 to 31 July 2002, and brought together senior government officials from Central and Eastern Europe and Central Asia as well as representatives of non-governmental organizations from those regions. UN وجمعت الحلقة مسؤولين حكوميين كبارا من أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ومن آسيا الوسطى، وممثلين للمنظمات غير حكومية في المنطقة.
    13. Transition countries from Central and Eastern Europe have compiled the set of accounts from production to capital account up to milestone 4. Accounts by institutional sectors are available for most of them. UN ١٣ - أما البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في وسط وشرق أوروبا فقد جمعت مجموعة الحسابات من اﻹنتاج إلى حساب رأس المال حتى المعلم ٤، وأما الحسابات حسب قطاعات المؤسسات فهي متوافرة من معظم هذه البلدان.
    In that regard, he drew attention to a workshop which Romania had hosted earlier in the year on the implementation of the Programme of Action in countries with economies in transition from Central and Eastern Europe as well as the Commonwealth of Independent States. UN وفي هذا الصدد استرعى الاهتمام إلى حلقة عمل استضافتها رومانيا في وقت مبكر من السنة حول تنفيذ برنامج العمل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في أوروبا الوسطى والشرقية وكذلك في دول رابطة اﻷمم المستقلة.
    Researchers from Central and Eastern Europe and the Commonwealth countries participated in over 30 workshops and conferences organized through the System. UN وشارك باحثون من بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة في أكثر من 30 حلقة عمل ومؤتمر جرى تنظيمها عن طريق المنظومة.
    A major prostitution-related trafficking flow has developed from Central and Eastern Europe (mainly from Romania, the Russian Federation and Ukraine), supplying sex-industry workers to Western European countries as well as some large Asian cities and international tourist centres around the world. UN وقد نشأ تدفق كبير للاتجار المرتبط بالدعارة انطلاقا من وسط وشرقي أوروبا )من أوكرانيا وروسيا ورومانيا في المقام اﻷول(.
    The theme of the workshop was “Building democracy: from theory to practice” and one of the main components of the meeting included presentations concerning the activities of the ombudsman and human rights institutions of the countries from Central and Eastern Europe and CIS. UN وكان موضوع حلقة العمل " بناء الديمقراطية: من النظرية إلى التطبيق " واشتمل الاجتماع على مكونات رئيسية، منها بيانات تتعلق بأنشطة أمناء المظالم ومؤسسات حقوق اﻹنسان الموجودة في بلدان أوروبا الشرقية والوسطى ورابطة الدول المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus