"from claimants" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أصحاب المطالبات
        
    • من المطالبين
        
    • من أصحاب مطالبات
        
    • منهم تقديم
        
    While a number of responses were received from claimants, none satisfied the above criteria. UN وورد من أصحاب المطالبات عدد من الردود إلا أن أياً منها لم يستوف المعايير الآنفة الذكر.
    While a number of responses were received from claimants, only one satisfied the above criteria. UN وورد عدد من الردود من أصحاب المطالبات ولكن لم يستوف إلا واحد منها الشروط السالفة الذكر.
    While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. UN وورد عدد من الردود من أصحاب المطالبات ولكن لم يستوف سوى عدد قليل منها الشروط السالفة الذكر.
    While a number of responses were received from claimants, six claimants did not satisfy the above criteria. UN وورد عدد من الردود من المطالبين ولكن لم يستوفِ أي واحد منها الشروط السالفة الذكر.
    While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. UN وورد عدد من الردود من المطالبين ولكن لم يستوف سوى عدد قليل منهم الشروط السالفة الذكر.
    (d) From the Government of Sri Lanka: 402 claims from claimants residing in the Northern and Eastern provinces, comprising category A claims. UN (د) من حكومة سري لانكا 402 مطالبة من أصحاب مطالبات يقيمون في المحافظات الشمالية والشرقية وتؤلف مطالبات من الفئة ألف.
    This shortcoming was brought to the attention of the claimants, in the context of the additional information requested from claimants (see paragraphs 16-17 above). UN وقد وُجه انتباه أصحاب المطالبات إلى ذلك عندما طُلب منهم تقديم معلومات إضافية (انظر الفقرتين 16-17 أعلاه).
    While a number of responses were received from claimants, only two satisfied the above criteria. UN وورد عدد من الردود من أصحاب المطالبات ولكن لم يستوف إلا اثنان منها الشروط السالفة الذكر.
    The Panel therefore devised a questionnaire or notification to elicit further information from claimants. UN ومن ثم، وضع الفريق استبياناً أو إخطاراً التمس فيه مزيداً من المعلومات من أصحاب المطالبات.
    While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. UN وقد جاء عدد من الإجابات من أصحاب المطالبات ولكن قلّ منها ما استوفى المعايير المذكورة أعلاه.
    While a number of responses were received from claimants, none satisfied the above criteria. UN وورد عدد من الردود من أصحاب المطالبات ولكن لم يستوف أي منها الشروط السالفة الذكر.
    While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. UN وورد عدد من الردود من أصحاب المطالبات ولكن لم يستوف سوى عدد قليل منها الشروط السالفة الذكر.
    The Panel therefore devised a questionnaire to elicit further information from claimants. UN ولذلك عمد الفريق إلى إعداد استبيان للحصول على مزيد من المعلومات من أصحاب المطالبات.
    That practice did not comply with the UNCC rule that Governments were not permitted to divert payments away from named claimants in favour of creditors or any others who might have purchased the rights to compensation from claimants. UN ولم تمتثل هذه الممارسة لقاعدة اللجنة بألا يسمح للحكومات أن تحول المبالغ المدفوعة لصالح أصحاب المطالبات المحددة أسماؤهم لصالح دائنين أو أي أفراد آخرين قد يكونوا اشتروا حقوق التعويض من أصحاب المطالبات.
    In respect of Iran, claims were accepted for late-filing from claimants residing in the provinces of Kurdistan, Kermanshah and Khuzestan; UN (أ) بخصوص إيران، قُبِل تقديم مطالبات في وقت متأخر من أصحاب المطالبات المقيمين في مقاطعات كردستان وكيرمنشاه وخوزستان؛
    In respect of the Philippines, claims were accepted for late-filing from claimants residing in the Central Luzon and Mindanao regions; and UN (ج) بخصوص الفلبين، قُبل تقديم مطالبات في وقت متأخر من أصحاب المطالبات المقيمين في منطقتي لوزون الوسطى ومنداناو؛
    While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. UN وورد عدد من الردود من المطالبين ولكن لم يستوفِ أي واحد منها الشروط السالفة الذكر.
    While a number of responses were received from claimants none satisfied the above criteria. UN وورد عدد من الردود من المطالبين ولكن لم يستوفِ أي واحد منها الشروط السالفة الذكر.
    While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. UN وورد عدد من الردود من المطالبين ولكن لم يستوف سوى عدد قليل منهم الشروط السالفة الذكر.
    (a) From the Government of Iran: 2,385 claims from claimants residing in the provinces of Kurdistan, Kermanshah and Khuzestan, comprising category A claims; UN (أ) من حكومة جمهورية إيران الإسلامية 385 2 مطالبة من أصحاب مطالبات يقيمون في أقاليم كردستان وكرمنشاه وخوزستان، وتؤلف مطالبات من الفئة ألف؛
    (b) From the Government of Pakistan: 859 claims from claimants residing in Pakistani administered Jammu and Kashmir, and in the Jhelum district of Punjab province, comprising category A and C claims; UN (ب) من حكومة باكستان 859 مطالبة من أصحاب مطالبات يقيمون في جامو وكشمير اللتين تديرهما باكستان، وفي منطقة جيلوم بمقاطعة البنجاب، وتؤلف مطالبات من الفئتين ألف وجيم؛
    This shortcoming was brought to the attention of the claimants, in the context of the additional information requested from claimants (see paragraphs 16-17 above). UN وقد وُجه انتباه أصحاب المطالبات إلى ذلك عندما طُلب منهم تقديم معلومات إضافية (انظر الفقرتين 16-17 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus