Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية |
Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية |
Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية |
It is also proposed to draft a special act on the laundering of funds derived from criminal activities. | UN | ومن المقترح أيضا صوغ قانون خاص بشأن غسل الأموال المتأتية من أنشطة إجرامية. |
It may also be ordered, pursuant to jurisprudence of the Supreme Court, in relation to property obtained from criminal activities which was converted into other property. | UN | ويمكن أيضاً، وفقاً لتفسيرات المحكمة العليا، الأمر بمصادرة الممتلكات المتأتية من أنشطة إجرامية التي حُوّلت إلى ممتلكات أخرى. |
The essence of this Declaration is to keep the South Pacific Region free from criminal activities. | UN | والمغزى الرئيسي من هذا الإعلان هو الإبقاء على منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من الأنشطة الإجرامية. |
Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية |
Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية |
Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية |
Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية |
Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية |
Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارّة للتدفُّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية |
Strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية |
(ii) Using funds recovered from criminal activities through seizures or fines to cover legal aid for victims; | UN | ' 2` استخدام الأموال المستعادة من الأنشطة الإجرامية من خلال عمليات الحجز أو فرض غرامات لتغطية تكاليف المساعدة القانونية للضحايا؛ |
(ii) Using funds recovered from criminal activities through seizures or fines to cover legal aid for victims; | UN | ' 2` استخدام الأموال المستعادة من الأنشطة الإجرامية من خلال عمليات الحجز أو فرض غرامات لتغطية تكاليف المساعدة القانونية للضحايا؛ |
Germany furthermore indicated that customs officers could seize such funds for up to three days when facts suggested that they derived from criminal activities. | UN | وذكرت ألمانيا علاوة على ذلك أنه يمكن لموظفي الجمارك أن يحجزوا تلك الأموال لمدة تصل إلى ثلاثة أيام عندما تشير الوقائع على أنها متأتية من أنشطة إجرامية. |
:: Law 2331/1995 " Prevention and suppression of legalizing proceeds emanating from criminal activities " includes effectual provisions concerning the financing of criminal organizations. | UN | :: يتضمن القانون 2331/1995 المتعلق بـ " منع وقمع تقنين الإيرادات المتأتية من أنشطة إجرامية " أحكاما فعالة تتعلق بتمويل المنظمات الإجرامية. |
The measures to combat money-laundering would be implemented by the Office for the Prevention of Laundering of Proceeds Derived from criminal activities of the Prosecutor General's Office in close cooperation with the State Revenue Service. | UN | وسيُنفذ المكتب المعني بمنع غسل العائدات المتأتية من أنشطة إجرامية التدابير الرامية إلى مكافحة غسل الأموال، وذلك بالتعاون الوثيق مع مصلحة الضرائب التابعة للدولة. |
If there is a suspicion that transaction has a connection to the financing of terrorism the money does not need to originate from criminal activities. | UN | فإذا حصل اشتباه بأن لصفقة علاقة بتمويل الإرهاب ينبغي ألا تصدر الأموال عن أنشطة إجرامية. |
Agencies of the Republic of Uzbekistan involved in efforts to combat the legalization of funds derived from criminal activities | UN | وكالات جمهورية أوزبكستان المشاركة في جهود مكافحة إضفاء الشرعية على الأموال المتحصل عليها من ممارسة أنشطة إجرامية |
Note should be taken of the fact that the person who obtained the proceeds from criminal activities is not entitled to those proceeds and the proceeds themselves may in certain cases have been obtained at the expense of the ownership of the State that has requested the confiscation. | UN | وينبغي مراعاة كون الشخص الذي حصل على العائدات من أنشطة اجرامية لا تحق له تلك العائدات وأنه من الممكن أن تكون العائدات نفسها في حالات معينة قد تم الحصول عليها على حساب ملكية الدولة التي طلبت المصادرة . |