"from damascus" - Traduction Anglais en Arabe

    • من دمشق
        
    • بين دمشق
        
    During the Ottoman Empire, the area that became Lebanon was part of an overall administrative territory governed from Damascus. UN وفي عهد الإمبراطورية العثمانية، كانت المنطقة التي أصبحت لبنان جزءا من إقليم إداري عام يُحكم من دمشق.
    Moreover, this attack was supported by Khaled Mashal, a Hamas leader who is currently operating from Damascus with the support of the Syrian regime. UN وفضلا عن ذلك، تلقى هذا الهجوم الدعم من خالد مشعل، وهو من زعماء حماس ويعمل حاليا من دمشق بمؤازرة من النظام السوري.
    Furthermore, the Committee was informed that as a special concession, transport was provided free of charge from Damascus to Camp Faouar. UN علاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة أن النقل يوفر مجانا من دمشق إلى معسكر الفوار وذلك كتدبير تساهلي خاص.
    Bearing in mind the reported hardships incurred by the local staff upon the relocation of the headquarters of the Force from Damascus to Camp Faouar, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار،
    UNDOF local staff have had open dialogue with the UNDOF Administration and all outstanding issues that resulted from the relocation of UNDOF headquarters from Damascus to Camp Faouar have been satisfactorily resolved. Request/Recommendation UN وكان للموظفين المحليين لقوة مراقبة الاشتباك حوار مفتوح مع إدارة القوة وجرت بشكل مرضٍ تسوية جميع المسائل المتبقية التي نجمت عن نقل مقر قيادة القوة من دمشق إلى معسكر الفوار.
    The League urged its Member States to recall their ambassadors from Damascus. UN وحثت الجامعة دولها الأعضاء على استدعاء سفرائها من دمشق.
    Recent messages emanating from Damascus have left unclear the answer to that question. UN فاﻹشارات الصادرة مؤخرا من دمشق تركت الجواب على ذلك السؤال محاطا بالغموض.
    We've just received a dispatch from Damascus, eight minutes old. Open Subtitles لقد إستلمنا للتو رسالة من دمشق أرسلت منذ ثمان دقائق
    One postcard from Damascus in six months. Open Subtitles بطاقه بريديه واحده من دمشق خلال سته اشهر
    Since UNDOF headquarters has moved from Damascus to Camp Faouar, no provision is required for guard services. UN ٥٦ - نظرا ﻷن مقر القوة انتقل من دمشق إلى معسكر الفوار، لا يلزم رصد اعتماد لخدمات الحراسة.
    In addition, civilian personnel were relocated from Damascus to Camp Faouar, resulting in the construction of additional office and residential accommodation and the upgrading and enhancement of existing security infrastructure in the Camp Faouar compound. UN إضافة إلى ذلك، نُقل الموظفون المدنيون من دمشق إلى معسكر نبع الفوار، الأمر الذي أفضى إلى تشييد أماكن إضافية للعمل والإقامة وتحسين الهياكل الأساسية الأمنية في المُجمّع وتعزيزها.
    :: In view of the deteriorating humanitarian situation in Hasakeh governorate with the influx of the approximately 55,000 people fleeing north-western Iraq, United Nations airlifts are taking place from Damascus into Hasakeh governorate. UN :: في ظل تدهور الحالة الإنسانية في محافظة الحسكة مع تدفق حوالي 000 55 شخص هربوا من شمال غرب العراق، تجري الأمم المتحدة عمليات نقل جوي من دمشق إلى محافظة الحسكة.
    During the reporting period, UNHCR and WFP continued to organize airlifts from Damascus into Hasakeh governorate. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي تنظيم عمليات نقل جوي من دمشق إلى محافظة الحسكة.
    Owing to the security situation, UNDOF international staff and members of Observer Group Golan were relocated from Damascus to Camp Faouar and the Alpha side. UN ونظراً للحالة الأمنية، نُقل الموظفون الدوليون وأعضاء فريق مراقبي الجولان التابعون للقوة من دمشق إلى معسكر الفوار والجانب ألفا.
    Bearing in mind the reported hardships incurred by the local staff upon relocation of the headquarters of the Force from Damascus to Camp Faouar, and welcoming the efforts made to address them, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار، وترحب بالجهود المبذولة لمعالجتها،
    Bearing in mind the reported hardships incurred by the local staff upon relocation of the headquarters of the Force from Damascus to Camp Faouar, and welcoming the efforts made to address them, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار، وترحب بالجهود المبذولة لمعالجتها،
    In the 12 months since Syria has been a member of the United Nations Security Council alone, 98 Israelis have been killed in terrorist attacks perpetrated by organizations whose leadership operates from Damascus. UN وفي فترة الاثني عشر شهرا التي انقضت منذ أن أصبحت سوريا عضوا في مجلس الأمن، قُتل 98 إسرائيليا في هجمات إرهابية ارتكبتها منظمات تعمل قيادتها انطلاقا من دمشق.
    1. In 1994, the headquarters of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) were relocated from Damascus to Camp Faouar, which is some 60 kilometres from Damascus. UN 1 - في عام 1994، نُقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار، الذي يقع على بعد 60 كيلومترا من دمشق.
    In a related development, it was reported that the Democratic Front for the Liberation of Palestine (DFLP) intended to move its headquarters from Damascus to the autonomous areas as soon as its leadership was allowed to enter the autonomous areas. UN وفي تطور ذي صلة بهذا اﻹعلان، أفيد بأن الجبهة الديمقراطية لتحرير فلسطين تعتزم نقل مقرها من دمشق الى مناطق الحكم الذاتي حالما يُسمح لقيادتها بدخول هذه المناطق.
    Since UNDOF headquarters has moved from Damascus to Camp Faouar, no provision is required for guard services. UN ٦٣ - نظرا لانتقال مقر القوة من دمشق الى معسكر الفوار، لا يلزم رصد اعتماد لخدمات الحراسة.
    On 4 November, 10 rounds of small arms fire hit cargo containers in an UNDOF-escorted convoy that was using a bypass route from Damascus to Camp Faouar outside the area of operation. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أصابت 10 طلقات لأسلحة نارية صغيرة حاويات بضائع تابعة لقافلة تحرسها القوة كانت تستخدم طريقا التفافيا يصل بين دمشق ومعسكر عين الفوار خارج منطقة العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus