"from delegates" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المندوبين
        
    • من مندوبين
        
    The Chair will seek assistance from delegates to facilitate the work of the drafting groups and spin-off groups as needed. UN وسوف يلتمس الرئيس المساعدة من المندوبين لتسهيل عمل أفرقة الصياغة والأفرقة المتفرعة حسب الحاجة.
    The issue of mobile telephony gave rise to questions from delegates regarding the correlation between the use of ICTs and economic growth. UN أما مسألة الهاتف النقال فقد أثارت أسئلة من المندوبين تتعلق بالترابط بين استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والنمو الاقتصادي.
    (a) Positive feedback from delegates on the quality of presentation of budgets and financial reports of peacekeeping operations. UN (أ) تغذية مرتدة إيجابية من المندوبين بشأن نوعية تصوير الميزانيات والتقارير المالية الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    11. The Chair will seek assistance from delegates to facilitate the work of the drafting groups through exploring solutions to the remaining unresolved issues. UN 11- وسوف يلتمس الرئيس المساعدة من المندوبين لتسهيل عمل أفرقة الصياغة باستكشاف الحلول الممكنة للمسائل التي لم تسو بعد.
    He has now had three visits from delegates of ICRC. UN وقد تلقى حتى الآن ثلاث زيارات من مندوبين من لجنة الصليب الأحمر.
    (a) Positive feedback from delegates on the quality of presentation of budget and medium-term plan documents. UN (أ) تغذية مرتدة إيجابية من المندوبين بشأن جودة تصوير الميزانية ووثائق الخطة المتوسطة الأجل.
    45. Following the contributions by these panellists, the Chair opened the floor, inviting comments and questions from delegates about capacity-building in this area. UN 45- وبعد المساهمات المقدمة من هؤلاء المحاورين، فتح الرئيس باب التعليقات والأسئلة من المندوبين عن بناء القدرات في هذا المجال.
    58. On 14 July, the 2011 State budget proposal failed to receive the required entity majority from delegates elected from the Republika Srpska and was rejected by the Bosnia and Herzegovina House of Representatives. UN 58 - وفي 14 تموز/يوليه، أخفقت الميزانية المقترحة للدولة لعام 2011 في الحصول على الأغلبية المطلوبة على صعيد الكيان من المندوبين المنتخبين من جمهورية صربسكا، كما رفضها مجلس النواب في البوسنة والهرسك.
    Requests came mainly from delegates, staff and scholars, who wished to make effective use of the rich documentary archives of the Organization, including landmark speeches, treaties, maps, Trusteeship Council reports and other relevant information sources. UN وقد وردت الطلبات أساسا من المندوبين والموظفين والعلماء الذي يرغبون في الاستفادة من المحفوظات الثرية التي توجد لدى المنظمة، ومنها الخطابات البارزة، والمعاهدات، والخرائط، وتقارير مجلس الوصاية، وغير ذلك من مصادر المعلومات ذات الصلة.
    Requests came from delegates, staff members and scholars, who wished to make effective use of the rich documentary archives of the Organization, including landmark speeches, treaties, maps, Trusteeship Council reports and other relevant information sources. UN وترد الطلبات من المندوبين والموظفين والباحثين الذين يرغبون في الاستفادة من المحفوظات الثرية التي توجد لدى المنظمة، ومنها الخطابات التاريخية، والمعاهدات، والخرائط وتقارير مجلس الوصاية، ومصادر المعلومات الأخرى ذات الصلة.
    The representative of the United States asked what would be used for the review process other than questionnaires, and suggested focus groups and other ways of eliciting comments from delegates at meetings, given the limited time available to them for putting thoughts on paper. UN 25- وسألت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية عما سيتم استخدامه في عملية الاستعراض بخلاف الاستبيانات، واقترح أن تكون هناك مجموعات اتصال وأساليب أخرى للحصول على تعليقات من المندوبين في الاجتماعات، نظراً لضيق الوقت المتاح لهم لكتابة الأفكار على الورق.
    14. In reference to the question from the representative of Canada, she would welcome ideas from delegates on the workings of a new mechanism to deal more systematically with countries that did not cooperate with special procedures in terms of in situ visits. UN 14 - وبالإشارة إلى السؤال الموجه من ممثلة كندا، قالت إنها سوف ترحب بتقديم أفكار من المندوبين بشأن تشغيل آلية جديدة فعّالة للتعامل بمزيد من الانتظام مع البلدان التي لا تتعاون باتخاذ إجراءات خاصة تتعلق بالزيارات الميدانية.
    The handover of the only Joint Military Affairs task that remained with EUFOR -- civilian movement control -- was stuck in the process of parliamentary adoption: the requisite legislation was again rejected in April owing to a lack of support from delegates elected from the Republika Srpska. UN وتعرقل تسليم المهمة الوحيدة التي لا تزال بعثة الاتحاد الأوروبي تتولاها في إطار الشؤون العسكرية المشتركة، ألا وهي مراقبة تحركات المدنيين، أثناء عملية اعتمادها من جانب البرلمان عندما رُفضت التشريعات المتصلة بها مرة أخرى في نيسان/أبريل بسبب عدم تأييدها من المندوبين المنتخبين من جمهورية صربسكا.
    8. The High-level Segment took the form of a presentation by a keynote speaker, Mr. Supachai Panitchpakdi, Director-General of the World Trade Organization (WTO), followed by comments and questions from delegates in New York (by video link) and in Geneva, to which the Director-General responded. UN 8 - اتخذ الجزء الرفيع المستوى شكل عرض مقدم من متحدث رئيسي، هو السيد سوباشاي بانيتشباكدي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، أعقبه تعليقات وأسئلة من المندوبين في نيويورك (بواسطة الاتصال التلفزي)، وفي جنيف، والتي أجاب عليها المدير العام.
    The output will include: the electronic circulation of responses from NGOs to questions asked by the Committee; electronic requests from delegates; electronic viewable attendance lists of NGO representatives present in the room; and information retrieval with all relevant data about applicant NGOs. UN وستشمل النواتج، تعميم الإجابات الواردة من المنظمات غير الحكومية على الأسئلة التي تسألها اللجنة إلكترونيا، والطلبات الإلكترونية من المندوبين وقوائم حضور يمكن مشاهدتها إلكترونيا بأسماء ممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين في غرف الاجتماعات؛ واسترجاع المعلومات المتعلقة بجميع البيانات المتصلة بالمنظمات غير الحكومية التي تقدم طلبات.
    The High-level Segment took the form of a presentation by a keynote speaker, Mr. Supachai Panitchpakdi, Director-General of the World Trade Organization (WTO), followed by comments and questions from delegates in New York (by video link) and in Geneva, to which the Director-General responded. UN 1 - اتخذ الجزء الرفيع المستوى شكل عرض مقدم من متحدث رئيسي، هو السيد سوباشاي بانيتشباكدي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، أعقبه تعليقات وأسئلة من المندوبين في نيويورك (بواسطة الاتصال التلفزي)، وفي جنيف، والتي أجاب عليها المدير العام.
    The High-level Segment took the form of a presentation by a keynote speaker, Mr. Supachai Panitchpakdi, Director-General of the World Trade Organization (WTO), followed by comments and questions from delegates in New York (by video link) and in Geneva, to which the Director-General responded. UN 1- اتخذ الجزء الرفيع المستوى شكل عرض مقدم من متحدث رئيسي، هو السيد سوباشاي بانيتشباكدي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، أعقبه تعليقات وأسئلة من المندوبين في نيويورك (بواسطة الاتصال التلفزي)، وفي جنيف، والتي أجاب عليها المدير العام.
    Requests came mainly from delegates, staff and scholars, who wished to make effective use of the rich documentary archives of the Organization, including landmark speeches, treaties, maps, Trusteeship Council reports and other relevant information sources. UN وقد وردت الطلبات أساسا من مندوبين وموظفين وباحثين كانوا يرغبون في الاستفادة من المحفوظات الثرية التي توجد لدى المنظمة، ومنها الخطابات البارزة والمعاهدات والخرائط وتقارير مجلس الوصاية، وغير ذلك من مصادر المعلومات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus