"from developing and developed countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
        
    • من البلدان النامية والمتقدمة النمو
        
    • بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
        
    • من البلدان النامية والبلدان المتقدمة والبلدان
        
    • من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة
        
    • من بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو
        
    • فيها البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
        
    • من بلدان نامية ومتقدمة النمو
        
    CARICOM fully supported the special measures to be taken to promote and recruit more women in the Secretariat when the hiring freeze was lifted, and stressed the need to give due attention to achieving a balance in the recruitment and promotion of women from developing and developed countries. UN وأعلن أن الاتحاد الكاريبي يؤيد تمام التأييد التدابير الخاصة التي ستتخذ لترقية وتعيين مزيد من النساء في اﻷمانة العامة بعد رفع التجميد المفروض على التعيين، وشدد على الحاجة الى إيلاء الاهتمام الواجب لتحقيق التوازن في تعيين وترقية النساء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    A viable and long-term solution required action by individual countries, as well as joint action by consumers and producers of commodities from developing and developed countries alike. UN وذكروا أن أي حل سليم وطويل الأجل يستلزم إجراءات من جانب فرادى البلدان وإجراءات مشتركة من جانب مستهلكي السلع الأساسية ومنتجيها من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    In addition, UNEP recognized the importance of working closely with NGOs from developing and developed countries on this issue, and with the private sector. UN وإضافة إلى ذلك، يسلم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأهمية العمل جنبا الى جنب مع المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بشأن هذه الموضوع، ومع القطاع الخاص.
    We agreed at Monterrey on a comprehensive approach to mobilize the financing needed for real global development that specified the contributions required from developing and developed countries alike. UN لقد اتفقنا في مونتيري على نهج شامل لتعبئة التمويل المطلوب للتنمية العالمية الحقيقية التي حددت الإسهامات المطلوبة من البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    29. General Assembly resolution 59/224 on commodities contains a wide variety of addressees, ranging from developing and developed countries and their Governments to international organizations and the private sector. UN 29 - يخاطب قرار الجمعية العامة 59/224 المتعلق بالسلع الأساسية طائفة عريضة من الجهات تتراوح بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو وحكوماتها والمنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    The training was well-attended, with over 60 delegates, consisting of members from the supreme audit institutions from developing and developed countries and countries with economies in transition. UN وكان الحضور من أجل التدريب جيدا حيث حضر ما يربو على 60 وفد من أعضاء المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات من البلدان النامية والبلدان المتقدمة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The Board will invite, to participate as active observers: two civil society representatives, one each from developing and developed countries, and two private sector representatives, one each from developing and developed countries. UN وسيدعو المجلس، للمشاركة كمراقبين نشطين، ممثلين اثنين للمجتمع المدني، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة، وممثلين اثنين للقطاع الخاص، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة.
    Researchers and educators from developing and developed countries from all economic regions were invited by the United Nations, NASA and the SolarTerrestrial Influences Laboratory of the Bulgarian Academy of Sciences to participate in the Workshop. UN 11- دعت الأمم المتحدة وناسا ومختبر دراسة الآثار الشمسية - الأرضية التابع للأكاديمية البلغارية للعلوم باحثين ومعلمين من بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو من جميع المناطق الاقتصادية للمشاركة في حلقة العمل.
    In that regard, she asked how the freeze was being applied, and how many staff from developing and developed countries had been terminated. UN وفي هذا الصدد تساءلت عن الطريقة التي يطبق بها هذا التجميد، وعن عدد الموظفين من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الذين أنهيت خدمتهم.
    The third, revised set of Commission on Sustainable Development indicators was finalized in 2006 by a group of experts from developing and developed countries and international organizations. UN ووُضعت المجموعة الثالثة المنقحة من مؤشرات لجنة التنمية المستدامة في صيغتها النهائية في عام 2006 بواسطة مجموعة من الخبراء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية.
    The percentages of staff from developing and developed countries under the system of desirable ranges remained below the percentages of the combined desirable ranges of the same countries. UN وقد ظلت النسب المئوية للموظفين من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو المعينين في إطار نظام النطاقات المستصوبة أدنى من النسب المئوية للنطاقات المستصوبة المجمّعة لنفس البلدان.
    The third, revised set of Commission on Sustainable Development indicators was finalized in 2006 by a group of experts from developing and developed countries and international organizations. UN أما المجموعة الثالثة المنقّحة من مؤشرات لجنة التنمية المستدامة، فقد وضعت صيغتها النهائية في سنة 2006 مجموعة من الخبراء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية.
    Indigenous peoples from developing and developed countries are promoting the use of renewable energy sources to meet the energy needs of their local communities and explore the potential to be alternative-minded energy providers; UN وتقوم الشعوب الأصلية من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بتعزيز استخدام موارد الطاقة المتجددة لتلبية احتياجات مجتمعاتها المحلية من الطاقة واستجلاء إمكانية أن تكون من مقدمي الطاقة البديلة؛
    With less than 10 years remaining in which to achieve the Millennium Development Goals, multilateral institutions, banks, civil society organizations and world leaders from developing and developed countries alike are increasingly concerned about the many countries that are not currently on track to meet the goals. UN فمع بقاء أقل من 10 سنوات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فلا يزال القلق المتزايد يساور المؤسسات المتعددة الأطراف، والمصارف، ومنظمات المجتمع المدني، وزعماء العالم من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، بشأن الكثير من البلدان التي لا تسير الآن على درب الوصول إلى تحقيق هذه الأهداف.
    The Secretariat had been requested to make all possible efforts to obtain the advice of experts from the public and private sectors, as well as experts from developing and developed countries and from countries with economies in transition. UN وقد طُلب إلى اﻷمانة العامة بذل كل الجهود الممكنة للوقوف على آراء الخبراء من القطاعين العام والخاص وكذلك من البلدان النامية والمتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Security Council therefore needs to be expanded in both its permanent and non-permanent categories, adding new members from developing and developed countries alike. UN لذلك فإن مجلس الأمن بحاجة إلى توسيع في كل من فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة، بإضافة أعضاء جدد من البلدان النامية والمتقدمة النمو على قدم المساواة.
    A number of delegations from developing and developed countries proposed that an item on the present situation of foreign investment in the least developed countries be included in a future session of the Commission and that special studies should be undertaken to identify the root causes behind the low levels of foreign direct investments in those countries, and make the necessary recommendations. UN واقترح عدد من الوفود من البلدان النامية والمتقدمة النمو ادراج بند عن الوضع الراهن للاستثمار اﻷجنبي في أقل البلدان نموا في الدورة المقبلة للجنة واجراء دراسات خاصة لتحديد اﻷسباب الحقيقية وراء المستويات المنخفضة للاستثمار اﻷجنبي المباشر في تلك البلدان واصدار التوصيات اللازمة.
    Nominations are made in accordance with the following criteria: the experts nominated must reflect the range of scientific, technical and socio-economic views and expertise that exist; include appropriate geographical representation, ensure the representation of experts from developing and developed countries and countries with economies in transition; reflect a diversity of knowledge systems; and reflect gender balance. UN تتم الترشيحات وفقاً للمعايير التالية: يجب أن يعكس الخبراء المرشحون نطاق الآراء العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية والخبرات الموجودة؛ ويعكس التمثيل الجغرافي المناسب، وذلك بكفالة تمثيل الخبراء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ وأن يبرز تنوعاً لنظم المعارف ويبرز توازناً بين الجنسين.
    The Board will invite, to participate as active observers: two civil society representatives, one each from developing and developed countries, and two private sector representatives, one each from developing and developed countries. UN ويدعو المجلس، للمشاركة بصفة مراقبين نشطين الممثلين التالين، ممثلين اثنين للمجتمع المدني، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة، وممثلين اثنين للقطاع الخاص، واحد من البلدان النامية والآخر من البلدان المتقدمة.
    Researchers and educators from developing and developed countries from all economic regions were invited by the United Nations, ESA, NASA and NAOJ to participate in the Workshop. UN 11- دعت الأمم المتحدة والإيسا وناسا والمرصد الفلكي الوطني في اليابان باحثين ومعلمين من بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو من جميع المناطق الاقتصادية للمشاركة في حلقة العمل.
    They had reiterated their call for the establishment of a task force with participation from developing and developed countries to engage in an in-depth examination of issues related to the reform of the international monetary and financial system. UN وقال إن الوزراء يكررون دعوتهم ﻹنشاء فرقة عمل تشترك فيها البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو وتكون معنية بإجراء دراسة متعمقة للمسائل ذات الصلة بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي.
    Representatives of universities, research institutions, national space agencies, international organizations and industry, from developing and developed countries from all regions, involved in all the aspects of GNSS covered by the Meeting, were invited to participate in the Meeting. UN 18- دعي للمشاركة في الاجتماع ممثلون، من بلدان نامية ومتقدمة النمو من المناطق كافة، عن جامعات ومؤسسات بحث ووكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ودوائر صناعية، معنية بجميع جوانب النظم العالمية التي شملها الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus