These problems, unless addressed, will substantially diminish the benefits that future generations obtain from ecosystems. | UN | وما لم تعالج هذه المشاكل، فستضر أيما ضرر بالفوائد التي ستحصل عليها الأجيال المقبلة من النظم الإيكولوجية. |
UNEP will also work to develop countries' capacities to identify, understand, value economically and account appropriately for the services and benefits derived from ecosystems in national development and planning processes. | UN | وسيعمل برنامج البيئة على تنمية قدرات البلدان لتحديد وفهم النظم الإيكولوجية وتقييمها اقتصادياً وتقديم حساب عن الخدمات والفوائد المستمدة من النظم الإيكولوجية في التنمية الوطنية وعمليات التخطيط. |
Services and benefits derived from ecosystems are integrated with development planning and accounting, particularly in relation to wider landscapes and seascapes and the implementation of biodiversityrelated multilateral environmental agreements. | UN | دمج الخدمات والمنافع المستمدة من النظم الإيكولوجية مع التخطيط للتنمية والمحاسبة، ولا سيما فيما يتعلّق بالمناطق الطبيعية والمناطق البحرية الشاسعة وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
These policy options will incorporate indigenous and local knowledge systems, promote good quality of life and include the benefits for future generations to be obtained from ecosystems. | UN | وهذه الخيارات للسياسات العامة ستتضمن أنظمة المعارف الأصلية والمحلية، وتُعزز نوعية طيبة من الحياة وتشمل المنافع التي ستعود على الأجيال القادمة بالحصول عليها من النظم الإيكولوجية. |
The subprogramme will promote awareness of the interlinkages between humans and their impacts on ecosystems, as well as the benefits people derive from ecosystems and their services. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي الوعي بالصلات بين البشر وما يتركونه من آثار على النظم الإيكولوجية، وكذلك الفوائد التي يجنيها الناس من النظم الإيكولوجية وخدماتها. |
The loss of services derived from ecosystems is a significant barrier to the achievement of the Millennium Development Goals to reduce poverty, hunger and disease. | UN | ويشكل فقدان الخدمات المستمدة من النظم الإيكولوجية عقبة كأداء أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الرامية إلى الحد من الفقر والجوع والمرض. |
157. Ecosystem services are the benefits that humans obtain from ecosystems. | UN | 157 - تتمثل خدمات النظام الإيكولوجي في المنافع التي يستمدها البشر من النظم الإيكولوجية. |
One expert proposed a list of environmental goods consisting of recycled waste, water products, air-pollution-abatement products, soil-conservation products and products derived from ecosystems. | UN | واقترح أحد الخبراء قائمة لسلع بيئية، مؤلفة من نفايات تمت إعادة تدويرها، ومنتجات مائية، ومنتجات للحد من تلوث الهواء، ومنتجات صون التربة ومنتجات مستقاة من النظم الإيكولوجية. |
The subprogramme will promote awareness of the interlinkages between humans and their impacts on ecosystems, as well as the benefits people derive from ecosystems and their services. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي الوعي بالصلات بين البشر وما يتركونه من آثار على النظم الإيكولوجية، وكذلك الفوائد التي يجنيها الناس من النظم الإيكولوجية وخدماتها. |
The subprogramme will promote awareness of the interlinkages between humans and their impacts on ecosystems, as well as the benefits people derive from ecosystems and their services. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي الوعي بالصلات بين البشر وما يتركونه من آثار على النظم الإيكولوجية، وكذلك الفوائد التي يجنيها الناس من النظم الإيكولوجية وخدماتها. |
Unless they are resolved, these problems will substantially diminish the benefits that future generations obtain from ecosystems; | UN | وما لم يتم حسمها فسوف تؤدي هذه المشاكل إلى تقليص الفوائد التي تحصل عليها الأجيال القادمة من النظم الإيكولوجية بصورة ملموسة؛ |
(c) Services and benefits derived from ecosystems are integrated with development planning and accounting and the implementation of biodiversity-related and ecosystem-related multilateral environmental agreements | UN | (ج) دمج الخدمات والمنافع المستمدة من النظم الإيكولوجية مع التخطيط للتنمية والمحاسبة وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالنظم الإيكولوجية والتنوّع البيولوجي |
These problems, unless addressed, will substantially diminish the benefits that future generations obtain from ecosystems. | UN | وهذه المشاكل، ما لم تعالج، فسوف تقلل من الفوائد التي تحصل عليها الأجيال القادمة من النظم الإيكولوجية(39). |
(c) Services and benefits derived from ecosystems are integrated with development planning and accounting, and the implementation of biodiversity and ecosystem-related multilateral environmental agreements | UN | (ج) دمج الخدمات والمنافع المستمدة من النظم الإيكولوجية مع التخطيط للتنمية والمحاسبة وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي |
[ (a) " Ecosystem services " means the benefits that people obtain from ecosystems. | UN | [(أ) " خدمات النظم الإيكولوجية وتعني المنافع التي يحصل عليها السكان من النظم الإيكولوجية. |
" The loss of services derived from ecosystems is a significant barrier to the achievement of the Millennium Development Goals to reduce poverty, hunger, and disease. " (Living Beyond Our Means, p. 2) | UN | " فقدان الخدمات المستمدة من النظم الإيكولوجية يشكل حاجزا كبيرا أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للحد من الفقر والجوع والمرض. " (Living Beyond Our Means، ص 20). |
Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c): Services and benefits derived from ecosystems are integrated with development planning and accounting, in particular in relation to wider landscapes and seascapes, and the implementation of biodiversity and ecosystem-related multilateral environmental agreements | UN | النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ج): دمج الخدمات والمنافع المستمدة من النظم الإيكولوجية مع التخطيط الإنمائي والمحاسبة ولا سيما فيما يتعلق بالمناظر الطبيعية والمناظر البحرية الأوسع نطاقاً، وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية |
Another key development outcome is that the services and benefits derived from ecosystems are increasingly integrated into national development planning and accounting (expected accomplishment (c)). | UN | وتتمثّل نتيجة رئيسية أخرى للتنمية في أن تصبح الخدمات والفوائد المتأتية من النظم الإيكولوجية متكاملة بشكل متزايد في التخطيط والمحاسبة في مجال التنمية الوطنية (الإنجاز المتوقع (ج)). |
71. Three major problems associated with mankind's management of the world's ecosystems are already causing some people significant harm, particularly the poor. Unless they are addressed, these problems will substantially diminish the long-term benefits humanity will obtain from ecosystems. | UN | 71 - وتسببت بالفعل ثلاث مشاكل كبرى، مرتبطة بإدارة البشر للنظم الإيكولوجية في العالم، في إلحاق ضرر بالغ ببعض الناس، لا سيما الفقراء، وما لم تتم معالجتها ستؤدي إلى حدوث تراجع كبير في المزايا طويلة الأجل التي تحصل عليها البشرية من النظم الإيكولوجية. |
(c) Services and benefits derived from ecosystems are integrated with development planning and accounting, particularly in relation to wider landscapes and seascapes and the implementation of biodiversity- and ecosystem-related multilateral environmental initiatives | UN | (ج) جمع الخدمات والمنافع المستمدة من النظم الإيكولوجية مع التخطيط الإنمائي والمحاسبة وخاصة فيما يتعلق بالمناظر الطبيعية الأوسع نطاقاً والمناظر البحرية وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية |