"from fishing in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الصيد في
        
    • أعمال الصيد في
        
    Under the strategy, fishing States that failed to adapt would be excluded from fishing in the region. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية، ستمنع دول الصيد التي لم تتكيَّف من الصيد في هذه المنطقة.
    To that end, States should prohibit their vessels and nationals from fishing in the high seas in areas or for stocks for which no conservation and management measures are currently in force, until such time as cooperative arrangements are established and operational. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدول أن تمنع سفنها ومواطنيها من الصيد في أعالي البحار في مناطق أو أرصدة لا تسري عليها حاليا التدابير المتعلقة بالحفظ والإدارة، إلى حين إنشاء تلك الترتيبات التعاونية وتشغيلها.
    That implies that all vessels on a negative list established by a regional fisheries management organization are permanently prohibited from fishing in the Norwegian EEZ and will not be entitled to fly its flag, irrespective of changes in ownership. UN ويترتب على ذلك أن جميع السفن التي تدرج في قائمة سلبية خاصة بمنظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك تُمنع بشكل دائم من الصيد في المنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للنرويج ولا يسمح لها بأن ترفع علم النرويج ولو تغير مالكها.
    States have an obligation under international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, to take measures to prevent fishing vessels entitled to fly their national flag from fishing in zones under the national jurisdiction of other States, unless duly authorized to do so. UN فالدول ملتزمة بموجب القانون الدولي، كما يتجلى في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، باتخاذ تدابير لمنع سفن الصيد المخولة رفع علمها الوطني من الصيد في مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى، ما لم يؤذن لها بذلك حسب اﻷصول.
    59. The United States stressed the view that States had an obligation under international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, to take measures to prevent fishing vessels entitled to fly their national flag from fishing in zones under the national jurisdiction of other States unless duly authorized to do so, and to ensure that such fishing was in accordance with applicable laws and regulations. UN ٥٩ - وشددت الولايات المتحدة على الرأي القائل بأن على الدول أن تلتزم، بموجب القانون الدولي، على النحو الذي ينعكس في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، باتخاذ التدابير اللازمة لتجنب قيام سفن صيد اﻷسماك التي تحمل علمها الوطني، من ممارسة أعمال الصيد في مناطق تخضع للولاية الوطنية لدول أخرى، إلا إذا منحت الرخصة اللازمة للقيام بذلك، ولضمان أن يجري ذلك الصيد وفقا للقوانين واﻷنظمة السارية.
    Because we just went from fishing in the Atlantic to shark hunting in a puddle, agent Johnson. Open Subtitles لاننا انتقال من الصيد في الاطلسي لقنص القرش في بركة، أيها العميل (جونسون).
    30. Within regions or subregions, where registers of fishing vessels have been established, States may take cooperative action to prevent vessels which have violated agreed management measures, rules or standards, from fishing in the region until such time as corrective action is taken by the flag State. UN ٣٠ - ويمكن للدول داخل المناطق الاقليمية أو المناطق دون الاقليمية، في الحالات التي توضع فيها سجلات لسفن صيد اﻷسماك، أن تتخذ اجراءات تعاونية لمنع السفن التي تنتهك تدابير أو قواعد أو معايير الادارة المتفق عليها، من الصيد في المنطقة الاقليمية الى أن يتخذ إجراء تأديبي من جانب دولة العلم.
    30. Within regions or subregions, where registers of fishing vessels have been established, States may take cooperative action to prevent vessels which have violated agreed management measures, rules or standards, from fishing in the region until such time as corrective action is taken by the flag State. UN ٣٠ - ويمكن للدول داخل المناطق الاقليمية أو المناطق دون الاقليمية، في الحالات التي توضع فيها سجلات لسفن صيد اﻷسماك، أن تتخذ اجراءات تعاونية لمنع السفن التي تنتهك تدابير أو قواعد أو معايير الادارة المتفق عليها، من الصيد في المنطقة الاقليمية الى أن يتخذ إجراء تأديبي من جانب دولة العلم.
    32. States may take cooperative action, in accordance with international law, to prevent vessels which have violated applicable conservation and management measures, rules or standards, from fishing in a particular region or regions until such time as appropriate enforcement action is taken by the flag State. UN ٢٣ - يمكن للدول أن تتخذ اجراءات تعاونية، وفقا للقانون الدولي، لمنع السفن التي تنتهك تدابير أو قواعد أو معايير الحفظ والادارة المنطبقة من الصيد في منطقة أو مناطق اقليمية معينة الى أن تتخذ دولة العلم اﻹجراء التنفيذي المناسب.
    82. The United States of America indicated that it was particularly interested in ensuring that flag States fulfil their obligation to prevent fishing vessels entitled to fly their national flag from fishing in areas under the national jurisdiction of other States unless duly authorized, and to ensure that those fishing operations were conducted in accordance with the terms and conditions established by the competent authority. UN 82 - قالت الولايات المتحدة الأمريكية إنها مهتمة اهتماما خاصا بكفالة وفاء دول العلم بالتزاماتها بمنع سفن الصيد التي يحق لها رفع أعلامها الوطنية من الصيد في المناطق الخاضعة لولاية دول أخرى، ما لم يؤذن لها بذلك حسب الأصول، كما أنها مهتمة بكفالة تنفيذ عمليات الصيد هذه بما يتفق مع الأحكام والشروط التي قررتها السلطة المختصة.
    83. The United States added that States had an obligation under international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, to take measures to prevent fishing vessels entitled to fly their national flag from fishing in zones under the national jurisdiction of other States unless duly authorized to do so and to ensure that such fishing was in accordance with applicable laws and regulations. UN 83 - وأضافت الولايات المتحدة أن الدول ملزمة بموجب القانون الدولي، كما هو مبين في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، باتخاذ التدابير الكفيلة بمنع سفن الصيد التي لها الحق في رفع أعلامها الوطنية من الصيد في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخـــرى ما لم تأذن لها تلك الدول بذلك حسب الأصول، كما أنها ملزمة بكفالة إتمام عملية الصيد هذه بما يتفق والقوانين والأنظمة الواجبة التطبيق.
    66. The United States expressed the view that all States had an obligation under international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea, to take measures to prevent fishing vessels entitled to fly their flag from fishing in zones under the jurisdiction of other States unless duly authorized to do so, and to ensure that such fishing was in accordance with applicable laws and regulations. UN ٦٦ - ورأت الولايات المتحدة أن على جميع الدول أن تلتزم، بموجب القانون الدولي وعلى النحو الذي ينعكس في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، باتخاذ التدابير اللازمة لتجنب قيام سفن صيد اﻷسماك المخول لها رفع علمها الوطني بممارسة أعمال الصيد في مناطق تخضع لولاية دول أخرى، إلا إذا منحت الرخصة اللازمة للقيام بذلك، ولضمان أن يجـري ذلـك الصيـد وفقـا للقوانين واﻷنظمـة الساريـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus