"from forests" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الغابات
        
    • توفرها الغابات
        
    • من الأحراج
        
    • عن اﻷحراج
        
    • عن الغابات
        
    • التي تقدمها الغابات
        
    • من غابات
        
    There are other environmental services from forests beyond timber which should be better recognized and compensation provided for. UN وثمة خدمات بيئية أخرى من الغابات تتعدى الأخشاب ينبغي التعرف إليها بشكل أفضل وتقديم التعويض عنها.
    Thus, in most parts of Uganda, the livelihood needs drawn from forests are far more important than forest timber values. UN ولهذا، فإن احتياجات كسب العيش المستمدة من الغابات في معظم أجزاء أوغندا تعد أهم من القيمة الحرجية للأخشاب.
    Production of wood from forests has been increasing for the past decade. UN وقد أخذ إنتاج الخشب من الغابات في التزايد في العقد الماضي.
    Nevertheless, the key benefits from forests are not necessarily synergistic. UN ومع ذلك فإن الفوائد الرئيسية المجنية من الغابات ليست بالضرورة متعاضدة.
    Some kinds of tenure are more likely to lead to greater economic efficiency and output from forests. UN وثمة أنواع من الحيازة يحتمل أن تؤدي أكثر من غيرها إلى زيادة الكفاءة الاقتصادية والناتج من الغابات.
    The annual value of wood removed from forests is estimated to be more than $100 billion. UN وتقدر قيمة الأخشاب التي تجري إزالتها من الغابات سنويا بأكثر من 100 بليون دولار.
    In some cases, the identification of new or commercial products from forests can even disrupt patterns of traditional use and lead to unsustainable levels of use or damaging management practices since, for example: UN وفي بعض الحالات، يمكن لتحديد منتجات جديدة أو تجارية من الغابات أن يشتت أنماط الاستخدام التقليدية ويؤدي إلى مستويات استخدام غير مستدامة أو إلى اﻹضرار بالممارسات اﻹدارية، ﻷسباب منها مثلا:
    Models had been developed for obtaining economic benefits from forests, while preserving the environment and biodiversity. UN وقالت إنه قد تم استنباط نماذج لتحقيق فوائد اقتصادية من الغابات مع المحافظة في نفس الوقت على البيئة والتنوع البيولوجي.
    enhance economic benefits from forests in general, with particular attention to forest dwellers and forest dependent people UN :: تعزيز الفوائد الاقتصادية الآتية من الغابات عموماً، مع إيلاء اهتمام خاص لسكان الغابات والناس المعتمدين على الغابات
    In some reports, however, it is noted that poor financial returns from forests can threaten the capacity to manage them in regard to other benefits. UN بيد أن بعض التقارير تلاحظ أن العوائد المالية الضعيفة المتأتية من الغابات قد تهدد القدرة على إدارتها لجني منافع أخرى.
    Traditional herbs and medicinal plants from forests were regularly used to help maternal health and to reduce child mortality. UN وتُستخدم الأعشاب والنباتات الطبية التقليدية المأخوذة من الغابات بانتظام للمساعدة في تحسين صحة الأمهات ولخفض وفيات الأطفال.
    Most cooking fuelwood is obtained at no financial cost from forests. UN وغالبية حطب الوقود المتعلقة بالطهي يتم الحصول عليه دون تكلفة ما من الغابات.
    In fields cleared from forests deep A nation lives, brave and free Open Subtitles في حقول محددة من الغابات العميقة تعيش أمة وشجاع ومجانا
    Many countries also provided details on their afforestation programmes and forest protection plans, where sustainable forest management provided the institutional framework and practices for the provision of ecosystem services from forests. UN وقدم العديد من البلدان أيضا تفاصيل بشأن برامج التشجير وخطط حماية الغابات لديها، حيث توفر الإدارة المستدامة للغابات الإطار المؤسسي وتقدم الممارسات المتعلقة بتوفير خدمات النظم الإيكولوجية من الغابات.
    42. The World Health Organization estimates that between 65 per cent and 80 per cent of the world's population rely on naturopathic or homeopathic medicines that derive from forests as their primary form of health care. UN 42 - وتقدر منظمة الصحة العالمية أن ما بين 65 في المائة و 80 في المائة من سكان العالم يعتمدون على الطب الطبيعي أو الطب المثلي اللذين يستمدان من الغابات شكلهما الأساسي للرعاية الصحية.
    Improvements in the systematic collection and analysis of such data are necessary if the full extent of the economic contributions from forests are to be recognized. UN ومن الضروري إدخال تحسينات على جمع وتحليل مثل هذه البيانات بصورة منهجية إذا أريد الاعتراف بالنطاق الكامل للإسهامات الاقتصادية الواردة من الغابات.
    Non-cash income from forests comes from forest products that households collect but consume or use in the home or, rather than sell, trade as barter for other goods and services. UN وتأتي الإيرادات غير النقدية من الغابات من منتجات حرجية تجمعها الأسر المعيشية من الغابات ولكنها تستهلك أو تستخدم في المنزل أو يتاجر بها على أنها منتجات للمقايضة بسلع وخدمات أخرى وليست للبيع.
    This is particularly true for the very poor in rural areas, for whom the livelihood and subsistence benefits from forests are far more critical than timber values. UN وينطبق ذلك بوجه خاص على الذين يعانون من فقرٍ مدقع في المناطق الريفية، والذين تفوق كثيراً سبل كسبهم للرزق واستحقاقاتهم للاكتفاء من الغابات في الأهمية على قيم الأخشاب.
    Multiple products and benefits from forests together with family and community ownership have provided a diversified source of employment and income in rural areas where other options are scarce. UN وأتاحت المنتجات والمنافع المتعددة التي توفرها الغابات علاوة على ملكية الأسر والمجتمعات المحلية لها مصدرا متنوعا للعمالة والدخل في المناطق الريفية حيث تعتبر الخيارات الأخرى نادرة.
    Option 3: Include on a voluntary basis the harvested wood pool carbon stock changes from forests accounted for under the Kyoto Protocol, otherwise apply present provisions.] UN الخيار 3: تدرج على أساس اختياري التغييرات في مخزونات الكربون المرتبطة بمجمع الخشب المقطوع من الأحراج المشمولة بالمحاسبة بموجب بروتوكول كيوتو، وإلا طُبِقت الأحكام الحالية].
    Promote the further development of methodologies for properly valuing the multiple benefits derived from forests in the form of goods and services, and subsequently to consider their inclusion within the systems of national accounting, drawing upon work that has been already undertaken by the United Nations and other relevant organizations. UN وتشجيع المضي في تنمية المنهجيات المتصلة بالتقييم السليم للمنافع المتعددة الناشئة عن اﻷحراج في صورة سلع وخدمات، والقيام بعد ذلك بالنظر في إدراجها في نظم الحسابات القومية، مع الاستناد إلى اﻷعمال التي سبق الاضطلاع بها في هذا الشأن من جانب اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    :: Violations of customary land rights, leading to the loss of access to forests, land use conflicts or physical displacement from forests UN :: انتهاكات الحقوق العرفية في حيازة الأراضي، مما يؤدي إلى الحرمان من استخدام الغابات، ونشوء صراعات حول استخدام الأراضي، والنزوح بعيدا عن الغابات.
    In that regard, in addition to IPF, IFF and the United Nations Forum on Forests, the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity manifest the importance of " payments for environmental services from forests " and emphasize the role of forests in carbon sequestration. UN وفي هذا الصدد، وإضافة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، يسلط بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي الضوء على أهمية " دفع تكاليف الخدمات البيئية التي تقدمها الغابات " ويشددان على دور الغابات في عزل الكربون.
    CFPs bear labels demonstrating in a manner verifiable by independent bodies that they come from forests that meet standards for SFM. UN والمنتجات الحراجية المعتمدة تحمل بطاقات تبين بطريقة يمكن للهيئات المستقلة أن تتحقق من أنها واردة من غابات تفي بمعايير الإدارة الحراجية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus