And believe me, she'll get more mercy from God than the twins. | Open Subtitles | وصدقيني، انها سوف تحصل على رحمة من الله أكثر من التوائم |
Because I take this as a sign from God to loosen up. | Open Subtitles | لأنني سأفهم هذا على أنه إشارة من الله لكِ لكي تتحرري |
If ever words were from God, they are in everything He says. | Open Subtitles | إذا كانت هناك كلمات من الله فإنهم فى كل شىء يقوله |
Mm, it's more like a gift from God really. | Open Subtitles | أميل أكثر إلى إعتبارها هبة حقيقية من الرب |
Patients came here hoping to be cured by both cutting edge medicine and a miraculous intervention from God. | Open Subtitles | المرضى يأتون هنا أملين الشفاء عن طريق كلا من الطب الحديث و تدخل أعجَازي من الرب |
Well, first off, you need to keep in mind that every baby that comes into the world is a blessing from God. | Open Subtitles | حسنٌ ، أولاً ، عليكِ أن تضعي في بالك بأن أي طفل يقدم إلى هذا العالم هو نعمّة من الله |
We cherish water as a blessing from God that gives and sustains life. | UN | كما أننا نعتبر المياه نعمة من الله تُعْطِي الحياة وتُبْقِي عليها. |
We cannot overemphasize the need to protect the environment, as it is a precious gift from God to humanity and must be preserved for generations to come. | UN | ولا يمكن أن نبالغ في تقدير أهمية حماية البيئة، لكونها هدية ثمينة من الله للإنسانية ويجب أن نحافظ عليها للأجيال المقبلة. |
We would recall that human life is a gift from God and that no one in the world has the right to take it, for whatever purpose. | UN | وإننا نذكر أن الحياة البشرية هبة من الله وأن ما من أحد في العالم يحق له أخذها مهما كان هدفه. |
Male children are considered to be gifts from God and their birthdays are celebrated with great fervour. | UN | ويعتبر الأطفال الذكور هبة من الله ويُحتفل بأعياد ميلادهم بحماسة شديدة. |
Today, I shaved ten minutes from my morning commute with this tool channeled from God. | Open Subtitles | اليوم، اختصرت 10 دقائق من رحلتي الصباحية بهذه الأداة المسخرة من الله |
This money is a test from God, who wants us to resist temptation! | Open Subtitles | هذه الاموال اختبار من الله الذي يريد منا مقاومة الاغرائات |
The mandate for us to rule among ourselves is a gift from God. | Open Subtitles | ولايتنا أن نحكم فيما بينننا هي هبة من الله |
Unsubs suffering from a psychopathy, a delusion, like a message from God, or what we could classify as being disorganized. | Open Subtitles | المجرم يعاني من إظطراب عقلي الوهم ،وكأنها رسالة من الرب أو يمكن أن نصنفه على أنه غير منظم |
You know, some people call them little kisses from God. | Open Subtitles | تعلمين , بعض الاشخاص يسمونها قبلات صغيرة من الرب |
That fucker truly believed that we were blessed with royal blood, that it was special from God, it was better than yours. | Open Subtitles | ذلك اللعين يعتقد حقا أننا تمت مباركتنا بالدم الملكي أن ذلك كان مخصصا من الرب , أنه أفضل من دمكم |
For them, heaven means being close to god, hell is being far from God. | Open Subtitles | و النعيمِ بالنسبةِ لهم يعني القُرب من الرب .و الجحيم في البُعدِ عنه |
I never thought I'd sink this low, but I need help from God. | Open Subtitles | لم أعتقد بأني سأتورط لهذا ألحد ولكني ساحتاج للعون من الرب |
Children are a blessing from God, and I have been doubly blessed. | Open Subtitles | الأطفال هم مباركة من الإله وأنا قد بوركت بشكل مضاعف |
Modi, this is a sign from God that things must change. | Open Subtitles | مودي، هذه إشارة مِنْ الله تلك الأشياءِ يَجِبُ أَنْ تَتغيّرَ |
A priest once told me my healing skills were a gift from God. | Open Subtitles | .أخبرني كاهن يوماً ما بأن مهارتي بالشفاء .هديه من الربّ |
We must guard against all sin, but only mortal sin can separate us from God and damn us. | Open Subtitles | يجب أن نقي أنفسنا من كل الخطايا فلربما خطيئة واحدة تستطيع أن تفصلنا عن الله |
In the end, the change in us always comes from God. | Open Subtitles | ففي النهاية، تغير طبيعتنا يأتي من عند الله |
Stretching all the way back to the original sin of Adam and Eve in the Garden of Eden, our first step away from God. | Open Subtitles | تمتد على طول الطريق إلى الخطيئة الأصلية لآدم وحواء في جنة عدن، كانت أول خطوة لنا بعيدا عن الرب. |
They're just not from God. | Open Subtitles | هي فقط ليست من الاله |
The only thing that'll change my mind is a sign from God. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيغير قراري هو إشارة من السماء. |
I wish there were some sign from God that you and Peter Donahue should be together. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك علامة من اله تخبرنا انه انت وبيتر دوناهيو يجب ان تكونا معاً |
Human rights, as we Muslims understand the concept, constitute an inalienable gift from God the Creator. No one has the right to deny those rights to anyone else. It is certainly not a certificate of good behaviour to be granted to some by those who claim a false moral superiority over others. | UN | إن حقوق الإنسان كما نفهمها نحن المسلمون هي هبة من الله من الخالق لا يملك أحد حق مصادرتها أو سلبها وليست شهادة حسن سلوك يقدمها بعض البشر للبعض الآخر بدعوى التفوق الأخلاقي على الآخرين. |