"from governments and the private sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الحكومات والقطاع الخاص
        
    • من الحكومات ومن القطاع الخاص
        
    It comprises experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة الدولية والتكامل الدولي مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    It comprises experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة الدولية والتكامل الدولي مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    The 2001 UNICEF Annual Report will list the contributions from Governments and the private sector by country; UN وسترد في التقرير السنوي لليونيسيف لعام 2001 التبرعات الواردة من الحكومات والقطاع الخاص مصنفة حسب البلد؛
    Table 1 -- Distribution of income from Governments and the private sector to regular resources and other resources UN توزيع الإيرادات من الحكومات والقطاع الخاص إلى الموارد العادية والموارد الأخرى
    At the Summit, participants from Governments and the private sector reaffirmed their commitment to continue to work as partners for peace and prosperity in the Middle East and North Africa. UN وفي مؤتمر القمة ذاك، أعاد المشتركون من الحكومات ومن القطاع الخاص تأكيد التزامهم بمواصلة العمل كشركاء من أجل السلام والازدهار في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    This dramatic increase was owed to the expansion of the special purpose grants funds with increased contributions from Governments and the private sector. UN وتعزى هذه الزيادة الكبيرة إلى التوسع في صناديق المنح المخصصة لأغراض خاصة وزيادة التبرعات من الحكومات والقطاع الخاص.
    It comprises experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    It comprises experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل مستقدمون من الحكومات والقطاع الخاص.
    It comprises experts in the field of trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    Compared to 2010, total regular resources income increased by 12 per cent or $113 million, thanks to the contributions received from Governments and the private sector. UN ومقارنة بعام 2010، زاد مجموع إيرادات الموارد العادية بنسبة 12 في المائة، أي 113 مليون دولار، بفضل المساهمات الواردة من الحكومات والقطاع الخاص.
    A number of in-kind contributions from Governments and the private sector were also received. UN وقد ورد أيضا عدد من المساهمات العينية من الحكومات والقطاع الخاص.
    88. During the reporting period, the secretariat was strengthened by secondment of staff and financial contributions from Governments and the private sector. UN ٨٨ - خلال الفترة التي يغطيها التقرير عززت اﻷمانة بإعارة موظفين وبمساهمات مالية من الحكومات والقطاع الخاص.
    UNEP will encourage young people to solicit sponsorship from Governments and the private sector to enable their participation in environmental governance processes within their region and globally. 4. Supporting youth inclusion in national delegations UN وسوف يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة الشباب على طلب الرعاية من الحكومات والقطاع الخاص لتمكينهم من المشاركة في عمليات الإدارة البيئية داخل إقليمهم وعلى المستوى العالمي.
    Fund-raising from Governments and the private sector UN جمع الأموال من الحكومات والقطاع الخاص
    Its membership would comprise experts in the field of trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وستضم في عضويتها خبراء متخصصين في ميدان التجارة والتكامل يُختارون من الحكومات والقطاع الخاص .
    Non-core contributions from Governments and the private sector could supplement core contributions but could not replace them without jeopardizing the fundamental characteristics of multilateral cooperation. UN وقال إن المساهمات المقدمة من الحكومات والقطاع الخاص إلى الموارد التكميلية يمكن أن تدعم المساهمات في الموارد الأساسية، ولكنها لا يمكن أن تحل محلها دون أن تعرض للخطر الخصائص الأساسية للتعاون المتعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus