And Anna's from Guatemala. She just got to this country recently. | Open Subtitles | وآنا من غواتيمالا لقد أتت لهذه البلاد منذ فترة قليلة. |
One indigenous representative from Guatemala requested Governments to conduct consultations with indigenous peoples to remove barriers to the establishment of the forum. | UN | وطلب ممثل منهم من غواتيمالا أن تُجري الحكومات مشاورات مع الشعوب الأصلية بقصد إزالة الموانع القائمة في سبيل إنشاء المحفل. |
It also mentions the intention of the Secretary-General to begin consultations with Member States of the Organization concerning the request from Guatemala. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى نية الأمين العام في أن يبدأ مشاورات مع الدول الأعضاء في المنظمة حول الطلب المقدم من غواتيمالا. |
A participant from Guatemala also expressed concern that his community, the Garifuna, were viewed in a similar light and that the issues important to them were invisible to the Government and international agencies, especially UNDP. | UN | وأعرب أيضاً مشترك من غواتيمالا عن قلقه حيث إنه يُنظر إلى جماعته، الغاريفونا، نظرة مشابهة، وقال إن القضايا التي تهمها هي غير مرئية للحكومة والوكالات الدولية، وبوجه خاص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Another 9 per cent are from El Salvador and 4 per cent from Guatemala. | UN | وهناك ٩ في المائة من السلفادور و٤ في المائة من غواتيمالا. |
It received and granted requests for oral representations from Guatemala, the Dominican Republic and Iraq. They are summarized below. | UN | وكذلك تلقت اللجنة طلبات بتقديم بيانات شفوية من غواتيمالا والجمهورية الدومينيكية والعراق، ووافقت عليها. |
I mean, she walked all the way here from Guatemala, but she can't make it a couple of miles across town? | Open Subtitles | انا اقصد, مشت كل الطريق هنا من غواتيمالا, ولكن لا يمكنها ان تتمشى بضعة اميال عبر المدينة؟ |
I get them online from Guatemala. | Open Subtitles | أنا الحصول عليها عبر الإنترنت من غواتيمالا. |
This came all the way from Guatemala, and now it's right here in this cup. | Open Subtitles | لا بأس لقد جاءة كل تلك المسافة من غواتيمالا والآن هي هنا في هذا الكوب |
For my exam grade, I traveled to Central America and did my thesis on the struggles of refugees from Guatemala. | Open Subtitles | للصف امتحاني، سافرت إلى أمريكا الوسطى وفعل أطروحتي على نضالات اللاجئين من غواتيمالا. |
Her colleague from Guatemala was actively involved in NGOs which defended the rights of women in Guatemala, and particularly the rights of indigenous women. | UN | وقالت إن زميلتها من غواتيمالا تشترك على نحو نشط في المنظمات غير الحكومية المناصرة لحقوق المرأة في غواتيمالا ولاسيما حقوق المرأة من السكان اﻷصليين. |
In order to promote South-South cooperation, legal experts from Guatemala and Nicaragua were invited to share their national experiences in that area at the workshop. | UN | ولتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، دُعي خبراء قانونيون من غواتيمالا ونيكاراغوا للتعريف بتجاربهم الوطنية في ذلك المجال في حلقة العمل. |
A relevant example from Guatemala was presented regarding the functioning of the General Archives of Central America, the Historic Archives of the National Police and the Peace Archives, which cooperate to support prosecutions. | UN | وعُرض مثال هام من غواتيمالا يتعلق بسير عمل المحفوظات العامة لأمريكا الوسطى، والمحفوظات التاريخية للشرطة الوطنية، ومحفوظات السلام والتي تعاونت على دعم الملاحقات القضائية. |
Representatives of investment promotion agencies (IPAs) from Indonesia and Peru, as well as the delegate from Morocco, added their experiences to the examples provided by the panelists from Guatemala and the Dominican Republic. | UN | وعرض ممثلو وكالات تشجيع الاستثمار من إندونيسيا وبيرو، بالإضافة إلى مندوب المغرب، تجاربهم كإضافة إلى الأمثلة التي قدمها عضوا فريق الخبراء من غواتيمالا والجمهورية الدومينيكية. |
The Panelists from Guatemala and Dominican Republic responded by emphasizing the importance of a transparent policy and regulatory framework in their experience, including through the protection of private property rights. | UN | وردّاً على ذلك، شدّد العضوان من غواتيمالا والجمهورية الدومينيكية، انطلاقاً من تجربتهما، على أهمية وجود إطار شفّاف من السياسات العامة والقواعد التنظيمية بما في ذلك توفير الحماية لحقوق الملكية الخاصة. |
In addition, participants from Guatemala and India provided information on their experiences in the dissemination of air pollution- and energy-related space-based information to policy and decision makers. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدّم مشاركان من غواتيمالا والهند معلومات عن تجاربهما في نشر المعلومات الفضائية المتصلة بتلوّث الهواء واستخدام الطاقة على مقرري السياسات ومتخذي القرارات. |
49. An indigenous representative from Guatemala suggested holding informal regional consultations between Governments and indigenous people as a way of clarifying positions. | UN | 49- واقترح ممثل للشعوب الأصلية من غواتيمالا إجراء مشاورات إقليمية غير رسمية بين الحكومات والشعوب الأصلية على سبيل توضيح المواقف. |
33. Over the past two decades, most of the refugees received by Mexico had been from Guatemala. | UN | 33 - وأردفت قائلة إن معظم اللاجئين الذين استبقلتهم المكسيك خلال العقدين الماضيين كانوا من غواتيمالا. |
Because of the attention given to illegal adoptions from Guatemala, the United States and the United Kingdom Governments now require DNA testing of all babies being adopted from Guatemala. | UN | ونظرا للاهتمام الموجه إلى حالات تبني الأطفال غير القانونية من غواتيمالا، تطلب حكومتا الولايات المتحدة والمملكة المتحدة الآن إجراء فحص للحمض الخلوي الصبغي لجميع الرضع الذين يتم تبنيهم من غواتيمالا. |
It is my intention, once we have exhausted the list of speakers for today, to take up directly for decision the requests from Guatemala and Swaziland to participate in the work of the Conference as observers during the current session. | UN | وأعتزم فور الانتهاء من الاستماع إلى المتحدثين المدرجة أسماؤهم على قائمة المتحدثين تناول الطلبين المقدمين من غواتيمالا وسوازيلند للمشاركة بصفة مراقب في أعمال المؤتمر خلال الدورة الحالية. |
She's from Guatemala, she has a Green card, | Open Subtitles | ،أنها من جواتيمالا وعندها البطاقة الخضراء |