"from harmful practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الممارسات الضارة
        
    The most recent studies dealt with juvenile justice and the protection of children from harmful practices. UN وتناولت أحدث هذه الدراسات قضاء الأحداث وحماية الأطفال من الممارسات الضارة.
    2. Protection of children from harmful practices in plural legal systems UN 2- حماية الأطفال من الممارسات الضارة عند تعدد النظم القانونية
    The Child Act of 2008 protected them from harmful practices such as labour exploitation, early marriage and forced circumcision. UN وينص قانون الطفل لعام 2008 على توفير حماية الطفل من الممارسات الضارة مثل استغلاله في العمل، والزواج المبكر والختان بالإكراه.
    The Protocol is intended to address Africa-specific issues, such as the protection of parents, guardians and caregivers from discrimination on the basis of their association with persons with disabilities or the protection of persons with disabilities from harmful practices. UN ويهدف البروتوكول إلى معالجة مسائل خاصة بأفريقيا، مثل حماية الوالدين، والأوصياء ومقدمي الرعاية من التمييز على أساس ارتباطهم بالأشخاص ذوي الإعاقة أو حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من الممارسات الضارة.
    In addition, States parties are obliged to ensure that an independent monitoring mechanism is in place to track progress in protecting women and children from harmful practices and in realizing their rights. UN ويُضاف إلى ذلك أن الدول الأطراف ملزمة بأن تكفل وجود آلية مستقلة للرصد كي تـتـتـبَّـع التقدم المحرز بشأن حماية النساء والأطفال من الممارسات الضارة وبشأن إعمال حقوقهم.
    In 2012, for example, cooperation among the partners informed the organization of expert consultations on data and research on violence against children, on protection from violence in the justice system and on protection of children from harmful practices. UN وفي عام 2012 على سبيل المثال، أتاح التعاون بين الشركاء تنظيم مشاورات مع الخبراء بشأن البيانات والبحوث المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، وبشأن الحماية من العنف في نظام العدالة، وبشأن حماية الأطفال من الممارسات الضارة.
    30. Both girls and boys suffer from harmful practices. UN 30 - ويعاني كل من الفتيات والفتيان من الممارسات الضارة.
    2. Protection from harmful practices in plural legal systems UN 2 - الحماية من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة
    31. All women have the right to protection from harmful practices, which may be found in all communities - majority or minority. UN 31- ويحق لجميع النساء أن يحظين بالحماية من الممارسات الضارة التي قد توجد لدى جميع المجتمعات المحلية، سواء أكانت أغلبية أم أقلية.
    34. Programmes to protect women from harmful practices are implemented in collaboration with partners including UNFPA, TAMWA, CDF and others particularly in areas were FGM and Child Marriage are prevalent. UN 31 - وتُنفذ برامج حماية المرأة من الممارسات الضارة بالتعاون مع الشركاء، بمن فيهم صندوق الأمم المتحدة للسكان، والرابطة النسائية لوسائط الإعلام في تنزانيا، والمرفق العالمي لتنمية القدرات، وجهات أخرى، لا سيما في المناطق التي تتفشى فيها ممارسات تشوية الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر.
    This is an area to which the Special Representative has paid special attention, including through the consultation on children's protection from harmful practices (see paras. 17-20 above). UN وقد أولت الممثلة الخاصة اهتماما كبيرا لهذا المجال، بما في ذلك من خلال إجراء مشاورة بشأن حماية الأطفال من الممارسات الضارة (انظر الفقرات 17-20 أعلاه).
    122.70. Strengthen the social welfare system for protecting children in the most affected communities from harmful practices, violence and exploitation (South Sudan). UN 122-70- تعزيز نظام الرعاية الاجتماعية من أجل حماية الأطفال في المجتمعات المحلية الأكثر تضررا من الممارسات الضارة والعنف والاستغلال (جنوب السودان).
    122.70. Strengthen the social welfare system to protect children in the most affected communities from harmful practices, violence and exploitation (South Sudan); UN 122-70- تعزيز نظام الرعاية الاجتماعية لحماية الأطفال في المجتمعات المحلية الأكثر تضرراً من الممارسات الضارة والعنف والاستغلال (جنوب السودان)؛
    In this respect, the mass media can perform an important function in ensuring new thinking, in particular through access by women and children to information and material aimed at the promotion of their social and moral well-being and physical and mental health, in line with obligations under both Conventions that help to protect them from harmful practices. UN وفي هذا الصدد، يمكن لوسائط الإعلام الجماهيري أن تؤدي دورا مهما في كفالة انتشار الفكر الجديد، ولا سيما عن طريق إطلاع النساء والأطفال على المعلومات والمواد التي تهدف إلى تعزيز رفاههم الاجتماعي والمعنوي وصحتهم البدنية والذهنية، طبقا للالتزامات المقررة بموجب الاتفاقيتين، التي تساعد على حمايتهم من الممارسات الضارة.
    In 2012, the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children and Plan International issued a study on protecting children from harmful practices in plural legal systems, which was informed by an international expert consultation in Ethiopia (see A/67/230, paras. 17-20). UN وفي عام 2012، أصدرت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، ومنظمة الخطة الدولية (Plan International) دراسة حول حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة، استرشدت بمشاورة الخبراء الدوليين في إثيوبيا (انظر الفقرات 17 إلى 20 في الوثيقة A/67/230).
    Panel discussion on " The protection of children from harmful practices in plural legal systems (co-organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, the Permanent Mission of Angola and Plan International) UN حلقة نقاش بشأن " حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة " ، (يشترك في تنظيمها مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والبعثة الدائمة لأنغولا، ومنظمة بلان إنترناشيونال)
    Panel discussion on " The protection of children from harmful practices in plural legal systems " (co-organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, the Permanent Mission of Angola and Plan International) UN حلقة نقاش بشأن " حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة " ، (يشترك في تنظيمها مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والبعثة الدائمة لأنغولا، ومنظمة بلان إنترناشيونال)
    Panel discussion on " The protection of children from harmful practices in plural legal systems " (co-organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, the Permanent Mission of Angola and Plan International) UN حلقة نقاش بشأن " حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة " ، (يشترك في تنظيمها مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والبعثة الدائمة لأنغولا، ومنظمة بلان إنترناشيونال)
    Panel discussion on " The protection of children from harmful practices in plural legal systems " (co-organized by the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, the Permanent Mission of Angola and Plan International) UN حلقة نقاش بشأن " حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة " ، (يشترك في تنظيمها مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والبعثة الدائمة لأنغولا، ومنظمة بلان إنترناشيونال)
    37. In this regard, the Special Representative issued several thematic reports: on safe and child-sensitive counselling, reporting and complaint mechanisms for addressing violence against children; tackling violence in schools; protecting children from harmful practices in plural legal systems; and preventing and responding to violence against children within the juvenile justice system. UN 37 - وقد أصدرت الممثلة الخاصة، في هذا الصدد، عددا من التقارير المواضيعية(): بشأن إسداء المشورة الآمنة والمراعية للأطفال، وآليات الإبلاغ وتقديم الشكاوى، من أجل التصدي للعنف ضد الأطفال؛ التصدي للعنف في المدارس؛ حماية الأطفال من الممارسات الضارة في النظم القانونية المتعددة؛ منع العنف ضد الأطفال والتصدي له في إطار نظام قضاء الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus