Successful sourcing of funds from international donors to enhance independence of agency. | UN | التحديد الناجح لمصادر الأموال من المانحين الدوليين بهدف تعزيز استقلال الوكالة. |
Successful sourcing of funds from international donors to enhance independence of Agency. | UN | التحديد الناجح لمصادر الأموال من المانحين الدوليين بهدف تعزيز استقلال الهيئة. |
Receive and store logistical supplies from international donors; | UN | ' 2` استلام المؤن اللوجستية من المانحين الدوليين وتخزينها؛ |
Therefore, I would like to appeal for continued assistance and support from international donors. | UN | ولهذا، ألتمس من الجهات المانحة الدولية أن تقدم المساعدة والدعم بصورة مستمرة. |
Countries need to examine the possibility of using not only the national budget, but funding from international donors to provide support for cities; | UN | تحتاج البلدان إلى اختبار إمكانية استخدام ليس فقط الميزانية الوطنية، بل والتمويل من الجهات المانحة الدولية من أجل تقديم الدعم للمدن؛ |
In this aspect, Albania has important experiences in mobilization of rural communities, mainly financed from international donors. | UN | وفي هذا الصدد فإن لألبانيا تجارب هامة في تعبئة المجتمعات الريفية التي تتم أساسا بتمويل من المانحين الدوليين. |
Given the economic downturn in the region and our own financial constraints, most of these projects cannot be implemented without some assistance from international donors. | UN | وفي ظل الهبوط الاقتصادي في المنطقة وقيودنا المالية لا يمكن تنفيذ معظم هذه المشاريع دون مساعدة من المانحين الدوليين. |
Specifically, a National Commission of Rehabilitation, Resettlement and Reconstruction was created with technical and financial support from international donors. | UN | وأُنشئت على وجه التحديد لجنة وطنية لإعادة التوطين والتأهيل والتعمير بدعم تقني ومالي من المانحين الدوليين. |
Uzbekistan required increased assistance from international donors in order to continue to improve the situation in that regard. | UN | وتتطلب أوزبكستان مساعدات متزايدة من المانحين الدوليين من أجل مواصلة تحسين الحالة في هذا الشأن. |
Additional resources were mobilized from international donors for a capacity building campaign in the area of civic education. | UN | وعبئت موارد إضافية من المانحين الدوليين لحملة بناء القدرات في مجال التربية الوطنية. |
The request further indicates that the Government of Chad would contribute US$ one million a year and therefore US$ three million are required from international donors and potentially from commercial partners. | UN | ويشير الطلب بالإضافة إلى ذلك إلى أن حكومة تشاد ستساهم بمبلغ مليون دولار في السنة ومن ثم ستكون هناك حاجة إلى ثلاثة ملايين دولار من المانحين الدوليين وربما من الشركاء التجاريين. |
UNMIS has sought support from international donors through the existing Joint Integrated Unit trust fund. | UN | وتسعى البعثة إلى الحصول على الدعم من المانحين الدوليين من خلال الصندوق الاستئماني القائم المخصص للوحدات المتكاملة المشتركة. |
Such involvement was essential to secure financing for national programmes, whether from domestic sources or from international donors. | UN | وهذا الاشتراك أمر جوهري لضمانة التمويل للبرامج الوطنية، سواء من مصادر داخلية أو من الجهات المانحة الدولية. |
That will require increased budgetary allocations, including support from international donors. | UN | ويستلزم هذا زيادة المخصصات في الميزانيات، بما في ذلك الدعم من الجهات المانحة الدولية. |
UNMISS and UNDP are currently working with the Government to finalize the operational plan and support required from international donors and UNMISS. | UN | وتعمل البعثة والبرنامج الإنمائي حاليا مع الحكومة على وضع الصيغة النهائية لخطة التنفيذ والدعم المطلوب من الجهات المانحة الدولية والبعثة. |
Although the three Red Cross national societies, with the support of the Federation, have been trying to secure funding from international donors to continue the project, by the end of 2012 the efforts concentrated on finding alternative domestic funding sources and further integration of services with national programmes. | UN | وبالرغم من أن جمعيات الصليب الأحمر الوطنية الثلاث ما فتئت، تحاول بدعم من الاتحاد، الحصول على التمويل من الجهات المانحة الدولية للاستمرار في المشروع، فقد ركزت الجهود بحلول نهاية عام 2012 على إيجاد مصادر محلية بديلة للتمويل وزيادة تكامل الخدمات مع البرامج الوطنية. |
Please elaborate on the steps taken, such as seeking technical and financial support from international donors and United Nations organizations, to tackle this challenge. | UN | يرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات المتخذة، من قبيل السعي للحصول على الدعم التقني والمالي من الجهات المانحة الدولية ومنظمات الأمم المتحدة لمعالجة هذه المشكلة. |
The Government worked closely with the NGOs that operated existing shelters with grants from international donors and organizations. | UN | وتعمل الحكومة في هذا الشأن بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية التي تتولى تشغيل المآوى الحالية بمنح من مانحين دوليين ومنظمات دولية. |
That would require practical cooperation on the part of the administering Power and a firm commitment from international donors. | UN | وذلك يتطلب تعاونا عمليا من جانب القوى القائمة بالإدارة والتزاما ثابتا من جانب المانحين الدوليين. |
* Weekly meetings with Haitian National Police authorities and donors to prepare proposals for technical and financial assistance from international donors for the development of the administrative and general services directorate of the Haitian National Police, particularly in terms of human resources management, logistics, supply, fleet management, facilities and communications | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات الشرطة الوطنية الهايتية والجهات المانحة بغرض إعداد مقترحات بشأن تقديم الجهات المانحة الدولية للمساعدة التقنية والمالية لتطوير مديرية الخدمات الإدارية والخدمات العامة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية، ولا سيما في مجال إدارة الموارد البشرية واللوجستيات والإمدادات وإدارة الأسطول والمرافق والاتصالات |
Total economic breakdown has been prevented only with continued injections of budgetary support from international donors. | UN | ولم يقف دون الانهيار الكلي لذلك الاقتصاد سوى التغذية المالية المستمرة المقدمة من الجهات الدولية المانحة دعما للميزانية. |
Investigations should be made concerning the availability from international donors of free condoms for distribution to sex workers and other target groups with appropriate advice about HIV/AIDS and its modes of transmission. | UN | وينبغي تحري إمكانية توفير الرفالات مجانا من جهات مانحة دولية لتوزيعها على المشتغلين بالجنس وغيرهم من الفئات المستهدفة مع تقديم النصائح المناسبة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وطرق انتقالهما. |