"from interviews" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المقابلات
        
    • بعد المقابلات
        
    • عنها المقابلات
        
    • عنها في المقابلات
        
    • خلال المقابلات التي أجريت
        
    The Iraq Survey Group information on these projects was drawn largely from interviews with Iraqi individuals. UN وقد استمد الفريق معلوماته عن هذه المشاريع إلى حد كبير من المقابلات التي أجراها مع أفراد عراقيين.
    This figure was derived from interviews conducted with departmental representatives for the original feasibility study. UN وهذا الرقم مستمد من المقابلات التي أجريت مع ممثلي الإدارات في إطار دراسة الجدوى الأصلية.
    from interviews with witnesses who were there that day... Open Subtitles , من المقابلات مع الشهود الذين كانوا هناك ذلك اليوم
    The Inspectors understand, from interviews conducted for this report, that issues of knowledge transfer and business continuity, including continuity of leadership at managerial positions, are not addressed systematically, and few measures are in place to establish an organized, formalized and coherent form of knowledge transfer. UN 43- وأدرك المفتشون، بعد المقابلات التي أجروها بصدد إعداد هذا التقرير، أن قضايا نقل المعرفة واستمرارية العمل، بما في ذلك استمرارية القيادة في المناصب الإدارية، لا تُعالَج بصورة منتظمة، واتُّخذ عدد قليل من التدابير لإقرار شكل منظم ورسمي ومتسق لنقل المعرفة.
    The results from interviews conducted by the Iraq Survey Group have generally reinforced information contained in earlier Iraqi statements and declarations, such as the 1996 full, final and complete declarations, the December 2002 biological weapon currently accurate, full and complete declaration, supporting documents, interviews and discussions held by UNMOVIC in 2003. UN وبصفة عامة، دعمت النتائج التي أسفرت عنها المقابلات التي أجراها الفريق المعلومات الواردة في البيانات والإعلانات التي قدمها العراق من قبل، مثل الإعلانات الكاملة والنهائية التامة لعام 1996، والإعلان الدقيق الكامل والتام عن الحالة الراهنة للأسلحة البيولوجية المقدم في كانون الأول/ديسمبر 2002، والوثائق الداعمة والمقابلات والمناقشات التي أجرتها الأنموفيـك في عام 2003.
    The Inspectors, based on opinions received from interviews and results of the questionnaires sent to managers, are pleased to confirm that NCRE serves well the objective to provide the Organization with highly qualified professional staff at entry level. UN واستناداً إلى وجهات النظر المعبر عنها في المقابلات ونتائج الاستبيانين المرسلين إلى المديرين، أعرب المفتشان عن سرورهما بتأكيد دور الامتحانات التنافسية الفعال في تحقيق هدف إمداد المنظمة بموظفين فنيين ذوي مؤهلات عالية في مستوى أول تعيين.
    from interviews with traditional leaders who were all male, a widower only observes seven days' seclusion and never wears mourning clothes. UN ويتبين من المقابلات التي أجريت مع بعض الزعماء التقليديين وكلهم من الذكور أن الزوج الأرمل لا يلتزم بالعزلة سوى سبعة أيام ولا يرتدي ملابس الحداد قط.
    Qualitative data from interviews and focus groups were collected from 519 individuals based at Headquarters and eight field missions, including international and national staff, managers, leaders and military and police observers. UN وجمعت بيانات نوعية مستمدة من المقابلات ومجموعات الاختبار من 519 شخصا يعملون في المقر وثماني بعثات ميدانية، من بينهم موظفون دوليون ووطنيون ومديرون وقادة ومراقبون من الأفراد العسكريين ومن الشرطة.
    One theme that emerged from interviews was that when the Committee came into existence, cooperation was new and the organizations had a dearth of operational knowledge about each other. UN وكان أحد المواضيع التي برزت من المقابلات هو أنه حينما نشأت اللجنة، كان التعاون جديدا وكانت لدى المنظمات ندرة في المعرفة التنفيذية عن بعضها البعض.
    65. Information gathered from interviews pointed to a need for more extensive sharing of information, particularly regarding classified or restricted information, when the United Nations and a regional organization were working together in the field. UN 65 - وأشارت المعلومات المستقاة من المقابلات إلى الحاجة إلى تبادل للمعلومات أوسع نطاقا، ولا سيما فيما يتعلق بالمعلومات السرية أو المقيدة، عندما تعمل الأمم المتحدة ومنظمة إقليمية معا في الميدان.
    Nonetheless, the Group has evidence from interviews that CNDP took a percentage of OFIDA taxes at Bunagana, but has not been able to establish how much this amounted to. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن لدى الفريق أدلّة من المقابلات أن قوات المؤتمر الوطني قد تقاضت نسبة مئوية من ضرائب مكتب الجمارك والمكوس في بوناغانا، لكن الفريق لم يستطع أن يحدد كم كانت هذه النسبة.
    This item is critical to save data, store important files and for the timely preparation of reports, summaries and notes from interviews and inspection surveys. UN ويكتسي هذا البند أهمية حاسمة لحفظ البيانات وتخزين الملفات الهامة ولإعداد التقارير والملخصات والتعليقات الموجزة المستقاة من المقابلات والاستبيانات بغرض التفتيش في حينها.
    However, from interviews conducted by OHCHR-KEO it appears that during that period, the KLA was actively involved in fighting against Serbian forces in several areas of Kosovo. UN غير أنه يبدو من المقابلات التي أجراها المكتب التنفيذي للمفوضية في كوسوفو أن جيش تحرير كوسوفو كان في تلك الفترة يشارك بنشاط في قتال القوات الصربية في عدة مناطق في كوسوفو.
    However, OIOS noted from interviews that there remain perceptions that the Liberian office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs might have been more effective if it had not been fully integrated into UNMIL. UN غير أن المكتب لاحظ من المقابلات بأنه لا تزال هناك تصورات بأن المكتب التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ليبريا كان يمكن أن يكون أكثر فعالية لو لم يكن قد أدمج تماما في البعثة.
    Information from interviews suggested that ricin, sulphur mustard, nitrogen mustard, and sarin might have been used or synthesized by these laboratories. UN وفهم من المعلومات التي تم الحصول عليها من المقابلات أن هذه المختبرات ربما استخدمت أو صنعت الرايسين والخردل الكبريتي والخردل النيتروجيني والسارين.
    from interviews held, it also appears that many interviewees are expecting more from UNCTAD than originally thought when, according to the Columbus recommendations, the trade efficiency initiative was to be mostly implemented at a national level. UN ويبدو من المقابلات التي أجريت أن العديد من الجهات تتوقع من اﻷونكتاد القيام بأكثر مما كان يعتقد في اﻷصل، إذ أنه وفقاً لتوصيات كولومبوس، كان من المفترض أن يتم تنفيذ مبادرة الكفاءة التجارية على المستوى الوطني في الغالب.
    35. OIOS has learned from interviews that the United Nations police advisory system could be improved and that senior advisers are not available for all Liberian National Police senior staff key positions. UN 35 - وعلم المكتب من المقابلات أنه يمكن تحسين النظام الاستشاري لشرطة الأمم المتحدة وأن قدامى المستشارين غير متاحين لجميع المناصب الرئيسية المخصصة لكبار ضباط الشرطة الوطنية الليبرية.
    The Inspectors understand, from interviews conducted for this report, that issues of knowledge transfer and business continuity, including continuity of leadership at managerial positions, are not addressed systematically, and few measures are in place to establish an organized, formalized and coherent form of knowledge transfer. UN 43 - وأدرك المفتشون، بعد المقابلات التي أجروها بصدد إعداد هذا التقرير، أن قضايا نقل المعرفة واستمرارية العمل، بما في ذلك استمرارية القيادة في المناصب الإدارية، لا تُعالَج بصورة منتظمة، واتُّخذ عدد قليل من التدابير لإقرار شكل منظم ورسمي ومتسق لنقل المعرفة.
    The Inspectors, based on opinions received from interviews and results of the questionnaires sent to managers, are pleased to confirm that NCRE serves well the objective to provide the Organization with highly qualified professional staff at entry level. UN 16 - واستناداً إلى وجهات النظر المعبر عنها في المقابلات ونتائج الاستبيانين المرسلين إلى المديرين، أعرب المفتشان عن سرورهما بتأكيد دور الامتحانات التنافسية الفعال في تحقيق هدف إمداد المنظمة بموظفين فنيين ذوي مؤهلات عالية في مستوى أول تعيين.
    According to the information gained from interviews with the police and detainees, the latter are not given a medical examination on entry to the police station. UN ووفقاً للمعلومات التي تم الحصول عليها من خلال المقابلات التي أجريت مع الشرطة والمحتجزين، لا يجرى فحص طبي للمحتجزين عند دخولهم مركز الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus