:: Prohibition of the import from Iran of any arms or related materiel; | UN | :: وحظر استيراد أي أسلحة أو مواد ذات صلة من إيران. |
The procurement from Iran of such items, equipment and technology by Bulgarian nationals, or using vessels or aircraft under the Bulgarian flag, and whether or not originating in the territory of Iran, shall be prohibited. | UN | ويحظر شراء المواطنين البلغاريين لتلك الأصناف والمعدات والتكنولوجيات من إيران أو استعمال السفن أو الطائرات التي تحمل علمها لها، سواء كان مصدرها أراضي إيران أم لا. |
The agreement was published in the Official Gazette and, in its article 10, prohibits the export to or import from Iran of various items that are subject to sanctions imposed by the Security Council. | UN | وتم نشر الاتفاق في الجريدة الرسمية وهو ينص في المادة 10 منه على منع تصدير مختلف المواد الخاضعة للجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن من إيران أو استيرادها منها. |
The Agency is still awaiting receipt from Iran of, inter alia, updated design information for the IR-40 reactor, and further information pursuant to statements it has made concerning the planned construction of new uranium enrichment facilities and the design of a reactor similar to TRR. | UN | وما زالت الوكالة تنتظر من إيران أن ترسل إليها جملة أمور منها استيفاء للمعلومات التصميمية الخاصة بالمفاعل IR-40، فضلاً عن معلومات إضافية بناءً على الإعلانات التي قدّمتها بشأن التشييد المزمع لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وبشأن تصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
The Agency is still awaiting receipt from Iran of, inter alia, updated design information for the IR40 Reactor, and further information pursuant to statements it has made concerning the planned construction of new uranium enrichment facilities and the design of a reactor similar to TRR. | UN | ولا تزال الوكالة تنتظر أن تتلقى من إيران جملة أمور منها معلومات محدَّثة عن تصميم المفاعل IR-40، وكذلك معلومات وفقا للتصريحات التي أدلت بها بشأن التشييد المعتزم لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وتصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
The Agency is still awaiting receipt from Iran of updated design information for the IR-40 Reactor, and further information pursuant to statements it has made concerning the planned construction of new uranium enrichment facilities and the design of a reactor similar to TRR. | UN | ولا تزال الوكالة تنتظر أن تتلقى من إيران معلومات محدَّثة عن تصميم المفاعل IR-40، وكذلك معلومات إضافية وفقاً للتصريحات التي أدلت بها بشأن التشييد المعتزَم لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وتصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
Furthermore, the Agency is still awaiting receipt from Iran of, inter alia, updated design information for the IR-40 Reactor, and further information pursuant to statements it has made concerning the planned construction of new uranium enrichment facilities and the design of a reactor similar to TRR. | UN | وفضلا عن ذلك، ما زالت الوكالة تنتظر من إيران أن ترسل إليها جملة أمور منها استيفاء للمعلومات التصميمية الخاصة بالمفاعل IR-40، فضلا عن معلومات إضافية بناء على الإعلانات التي قدمتها بشأن التشييد المزمع لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وبشأن تصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
The Agency is still awaiting receipt from Iran of updated design information for the IR-40 Reactor, and further information pursuant to statements it has made concerning the planned construction of new uranium enrichment facilities and the design of a reactor similar to TRR. | UN | ولا تزال الوكالة تنتظر أن تتلقى من إيران معلومات محدَّثة عن تصميم المفاعل IR-40، وكذلك معلومات إضافية وفقاً للتصريحات التي أدلت بها بشأن التشييد المعتزَم لمرافق جديدة لإثراء اليورانيوم وتصميم مفاعل مشابه لمفاعل طهران البحثي(). |
Pursuant to Order No. 2208-410 and the related list of persons and entities regarding sanctions against the Islamic Republic of Iran, the competent authorities of Moldova will not grant any export licences for the supply or sale to or from Iran of the items, materials, equipment, goods and technology designated in resolution 1747 (2007). | UN | وعملا بالأمر رقم 2208-410 وقائمة الأشخاص والكيانات ذات الصلة بالجزاءات المفروضة على جمهورية إيران الإسلامية، لن تمنح السلطات المولدوفية المختصة أي تراخيص لتوريد أو بيع الأصناف والمواد، والمعدات، والسلع، والتكنولوجيا المحددة في القرار 1747 (2007) من إيران أو إليها. |
4. Specifically regarding requests for import, export or transit licences to and from Iran of those goods, technologies and services, which control rests with the Portuguese Ministry of Defence and which are included in operative paragraphs 3, 4, 5, 6 and 17 of resolution 1737 (2006), these would be denied, in accordance with the following legislation: | UN | 4 - وفيما يتعلق تحديدا بتراخيص الاستيراد من إيران أو التصدير إليها أو النقل العابر خلالها فيما يتعلق بالسلع والتكنولوجيات والخدمات التي تخضع لمراقبة وزارة الدفاع البرتغالية والمدرجة في الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 17 من القرار 1737 (2006)، فإنه سيتم رفضها وفقا للتشريعات التالية: |