"from knowing" - Traduction Anglais en Arabe

    • من معرفة
        
    • عن معرفة
        
    Fearlessness that comes from knowing that everything is gonna be okay. Open Subtitles الخوف الذي يأتي من معرفة أن كل شيء سيصبح بخير.
    This extends from knowing how to make buildings earthquake-proof to raising popular awareness about the importance of disaster reduction. UN وتمتد هذه الخبرة من معرفة كيفية جعل المباني محصنة من الزلازل إلى زيادة الوعي العام بأهمية الحد من الكوارث.
    Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer. UN ونتيجة لذلك، يمكن إعفاء التلاميذ من الصلاة ولكن ليس من معرفة الصلاة.
    Lack of access to information prevents many children from knowing their rights. UN ويمنع عدم إمكانية الحصول على المعلومات العديد من الأطفال من معرفة حقوقهم.
    The inescapable impression was that Israel wanted to prevent the international community from knowing the actual situation. UN والانطباع الذي لا مفر منه هو أن إسرائيل تريد منع المجتمع الدولي عن معرفة الحالة الحقيقية.
    You agreed to bury the body to protect me from knowing my part. Open Subtitles هل وافقت على دفن الجثة لحماية لي من معرفة من جهتي.
    They can break the magic that keeps me from knowing myself. Open Subtitles يمكنهم أبطال السحر الذي يمنعني من معرفة نفسي
    Splitting up his hunting ground kept everyone from knowing his existence. Open Subtitles تقسيم أرضه الصيد إبقاء الجميع من معرفة وجوده.
    It's the electricity that comes from knowing you've found your soul mate. Open Subtitles إنها الكهرباء التي تأتي من معرفة بأنك وجدت شريكك الروحي
    They also forbid us from knowing everything about the electron. Open Subtitles و هي تمنعنا أيضاً من معرفة كُل شيء عن الإلكترون
    It comes from knowing your people are watching out for you, like your family doctor, your therapist, your personal trainer, your nutritionist, your physiotherapist, your entire health and well-being team. Open Subtitles انّها تأتي من معرفة أن قومك يعتنون بك مثل طبيب عائلتك، إختصاصي المعالجة الخاص بك مدربّك الشخصي، خبير الاغذية الخاص بك
    Anyways, whatever these beings are, they try to keep anyone from knowing the truth from... Open Subtitles على أية حال، مهما كانت هذه الكائنات لقد حاولوا ابعاد أي شخص من معرفة الحقيقة
    I wouldn't want my fear to prevent you from knowing how I felt. Open Subtitles لما رغبت أن يمنعنك خوفي من معرفة كيف كنت أشعر
    And I feed the pain that comes from knowing that I put my life on the line night after fucking night. Open Subtitles احاول ان لا يتم اردائي و اطعم ذلك الالم الذي يأتي من معرفة انني اضع حياتي على المحك ليلة بعد ليلة لعينة
    Actors are very sensitive people so they need the validation that comes from knowing that everyone else's dressing room sucks. Open Subtitles ،الممثلون أناس حساسون للغايه لذا فهم بحاجة للمصداقيه والتي تأتي من معرفة أن غرفة لبس البقيه سيئه
    from knowing that the man I was supposed to marry chose to risk his life and go through the Stargate without even talking to me about it. Open Subtitles من معرفة أن الرجل الذى كان من المفترض أن أتزوجه قد خاطر بحياته وعبر بوابة النجوم بدون أن يحدثني عن ذلك
    You should be able to use it to prevent Canaris from knowing what's going on. Open Subtitles و يجب ان تستخدمها لتمنع كاناريس من معرفة ما يحدث
    It was suggested that a dialogue on cooperation and assistance and the further mobilisation of resources could benefit from knowing how effectively these resources have been used, how such efforts could be part of national CRPD implementation and what lessons have been learned; UN وأشير إلى أن أي حوار بشأن التعاون والمساعدة ومواصلة تعبئة الموارد يمكن أن يستفيد من معرفة مدى فعالية استخدام هذه الموارد، وكيفية إدراج هذه الجهود ضمن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني، وطبيعة الدروس التي استخلصت؛
    It would also be interesting to know whether, in the Finucane case, the Act would also prevent the family from knowing the underlying facts and what security considerations would come into play. UN ولذلك، قد يكون من المهم معرفة ما إذا كان القانون سيمنع أسرة فينيوكين أيضاً من معرفة جميع الوقائع الخفية، والاعتبارات الأمنية التي ستدخل في الحساب.
    So, aside from knowing that he'll go to prison for soliciting a murder, we're back to square one. Open Subtitles إذاً عدى عن معرفة أنه سيذهب للسجن للحث على جريمة عدنا لنقطة الصفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus