"from lebanese territory" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأراضي اللبنانية
        
    • من الأرض اللبنانية
        
    • على الأراضي اللبنانية
        
    • من اﻷراضي اللبنانية التي
        
    • من أرض لبنان
        
    The verification mission had been dispatched earlier to verify the full and complete Syrian withdrawal from Lebanese territory. UN وكانت بعثة التحقق قد أُوفِدت في وقت سابق للتحقق من الانسحاب السوري التام من الأراضي اللبنانية.
    We must also ensure Israel's full withdrawal from Lebanese territory, including the Shaba'a farmlands, Kfar Shuba and the village of AlGhajar. UN كما يتعين تحقيق الانسحاب الإسرائيلي الكامل من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر.
    The Israel Defense Forces insisted that the rockets were launched from Lebanese territory across the Blue Line. UN وأصرت قوات الدفاع الإسرائيلية على أن الصاروخين أطلقا من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق.
    The Lebanese Armed Forces maintained that no rockets were launched from Lebanese territory. UN وأكدت القوات المسلحة اللبنانية أنه لم يجر إطلاق أي صواريخ من الأراضي اللبنانية.
    The Government of Lebanon has stated to me that its ultimate goal is the complete withdrawal of all foreign forces from Lebanese territory. UN وذكرت لي حكومة لبنان أن هدفها النهائي هو تحقيق الانسحاب الكامل لجميع القوات الأجنبية من الأرض اللبنانية.
    Israel holds the Government of Lebanon responsible for these attacks and all actions conducted from Lebanese territory. UN وتحمّل إسرائيل الحكومة اللبنانية المسؤولية عن هذه الهجمات وجميع الأعمال التي تنفذ انطلاقا من الأراضي اللبنانية.
    On two occasions, unidentified armed elements fired rockets from Lebanese territory across the Blue Line towards Israel. UN وقامت عناصر مسلحة مجهولة الهوية في مناسبتين بإطلاق صواريخ من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق باتجاه إسرائيل.
    Attention should be drawn, however, to the violation of Israeli air space by a drone from Lebanese territory. UN على أنه ينبغي لفت الأنظار إلى انتهاك المجال الجوي الإسرائيلي بإطلاق طائرة بلا طيار من الأراضي اللبنانية.
    The Palestinian area extends from Lebanese territory into the Syrian Arab Republic, with the official borderline running through the area. UN وتمتد المنطقة الفلسطينية من الأراضي اللبنانية إلى داخل الجمهورية العربية السورية ويمر الخط الحدودي الرسمي عبرها.
    Syria, in addition to the Government of Lebanon, also bears direct responsibility for violations emanating from Lebanese territory. UN وتتحمل سوريا أيضا، علاوة على حكومة لبنان، مسؤولية مباشرة عن الانتهاكات المنطلقة من الأراضي اللبنانية.
    I wish to draw your attention to the latest violations of the Blue Line from Lebanese territory. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الأخيرة للخط الأزرق من الأراضي اللبنانية.
    I wish to draw your attention to the latest violations of the Blue Line from Lebanese territory. UN أود توجيه انتباهكم إلى آخر الانتهاكات للخط الأزرق التي وقعت انطلاقا من الأراضي اللبنانية.
    Israeli security forces have also succeeded in thwarting 14 attempted infiltrations into Israel from Lebanese territory. UN وقــد نجحت قـــوات الأمـــن الإسرائيلية أيضا في إحباط 14 محاولة تسلل إلى داخل إسرائيل انطلاقا من الأراضي اللبنانية.
    I wish to draw your attention to the latest violations of the Blue Line from Lebanese territory. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى الانتهاكات الأخيرة للخط الأزرق من الأراضي اللبنانية.
    The Government of Israel holds the Government of Lebanon and its Armed Forces responsible for all attacks emanating from Lebanese territory. UN وتحمِّل حكومة إسرائيل حكومةَ لبنان وجيشه المسؤولية عن جميع الهجمات التي تنطلق من الأراضي اللبنانية.
    The Government of Israel holds the Government of Lebanon responsible for all attacks emanating from Lebanese territory. UN وتحمِّل حكومة إسرائيل حكومة لبنان المسؤولية عن جميع الاعتداءات النابعة من الأراضي اللبنانية.
    One man was seen aiming a rifle towards IDF soldiers from Lebanese territory in the vicinity of N461 UN شوهد رجل وهو يصوب بندقية في اتجاه جنود قوات الدفاع الإسرائيلية انطلاقا من الأراضي اللبنانية بالقرب من النقطة N461
    The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Blue Line and the Litani River and to prevent hostile activities from Lebanese territory. UN وتقع على السلطات اللبنانية، في المقام الأول، مسؤولية كفالة خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي مسلحين أو معدات أو أسلحة غير مأذون بوجودهم، ومنع الأنشطة المعادية انطلاقا من الأراضي اللبنانية.
    52. At 1520 hours, a terrorist group attempted to infiltrate Syrian territory from Lebanese territory and was apprehended. UN 52 - الساعة 20/15: محاولة مجموعة إرهابية التسلل من الأراضي اللبنانية إلى الأراضي السورية، وتم إلقاء القبض عليهم.
    95. At 2200 hours, an armed terrorist group opened fire from Lebanese territory on a Second Brigade post. UN 95 - في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من الأراضي اللبنانية على مخفر تابع للسرية الثانية.
    In its report, the verification team stated that it had " found no Syrian military forces, assets or intelligence apparatus in Lebanese territory, " and concluded that " to the best of its ability, with the possible exception of the Deir Al-Ashayr area, the status of which is unclear ..., Syrian troops and military assets have been fully and completely withdrawn from Lebanese territory. " UN وذكر فريق التحقق أنه " تبين له عدم وجود أي قوات أو معدات عسكرية أو أجهزة مخابرات سورية على الأراضي اللبنانية " ، وخلص إلى أنه رأى " في حدود قدراته، أن القوات والمعدات العسكرية السورية قد انسحبت بشكل تام وكامل من الأراضي اللبنانية، مع استثناء محتمل وهو منطقة دير العشائر غير الواضح وضعها. "
    We support our fraternal friends in Lebanon. Israel must implement all Security Council resolutions and withdraw from Lebanese territory without preconditions. UN كما تدعم الكويت موقف أشقائنا في لبنان في التمسك بضرورة تنفيذ اسرائيل جميع بنود قرارات مجلـــس اﻷمــــن، والانسحاب دون قيد أو شرط من اﻷراضي اللبنانية التي تحتلها وذلك بموجب القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    I wish to draw your attention to the latest violations of the Blue Line from Lebanese territory. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الانتهاكات التي تعرض لها الخط الأخضر من أرض لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus