Request from Lithuania for restoration of voting rights based on payment plan | UN | طلب مقدم من ليتوانيا لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد |
Following the meeting, the chairmanship of the Community of Democracies passed from Lithuania to Mongolia. | UN | وفي أعقاب الاجتماع، انتقلت رئاسة مجتمع الديمقراطيات من ليتوانيا إلى منغوليا. |
Furthermore, 38 per cent of candidates from Lithuania elected to the European Parliament were women. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن 38 في المائة من المرشحين من ليتوانيا الذين انتُخبوا للبرلمان الأوروبي كانو من النساء. |
On 31 August 1993 Soviet troops were finally withdrawn from Lithuania. | UN | وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، انسحبت القوات السوفياتية أخيرا من ليتوانيا. |
However, an alien could be expelled from Lithuania for illegal entry, violation of the Constitution or for committing a crime. | UN | ومع ذلك، يجوز طرد اﻷجنبي من ليتوانيا إذا كان قد دخل البلد بشكل غير قانوني أو انتهك الدستور أو ارتكب جريمة. |
Request from Lithuania for restoration of voting rights based on payment plan. | UN | ● طلب من ليتوانيا لأجل استعادة حقوقها في التصويت استنادا إلى خطة سداد. |
They believe that the completion of withdrawals from Lithuania will make an important contribution to stability and security in northern Europe. | UN | ويرون أن اكتمال الانسحاب من ليتوانيا سيسهم إلى حد كبير في إشاعة الاستقرار واﻷمن في شمالي أوروبا. |
The removal of this problem from Lithuania is a positive development. | UN | وإزالة هذه المشكلــة من ليتوانيا يعد تطورا إيجابيا. |
We welcome the withdrawal of troops from Lithuania as a positive step towards the fulfilment of the Helsinki Final Act. | UN | إننا نرحــب بانسحــاب القوات من ليتوانيا باعتباره خطوة إيجابية نحو الوفــاء بوثيقــة هلسنكي الختامية. |
I should therefore like to believe that the withdrawal of the Russian military from Lithuania was an achievement for more than just two countries. | UN | ولهذا يروق لي أن أعتقد أن انسحاب القوات العسكرية الروسية من ليتوانيا كان إنجازا تحقق لبلدان أكثر من مجرد هذين البلدين. |
14. The last Russian combat unit was withdrawn from Lithuania on 31 August 1993. | UN | ٤١ - سحبت آخر وحدة قتالية روسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
In terms of sheer numbers, fewer troops have been removed from Lithuania and Poland, and, eventually, will have been removed from Estonia, than remain based in Latvia. | UN | وبلغة اﻷرقام المجردة، فإن إعداد القوات التي تم سحبها من ليتوانيا وبولنــدا والتي ستنسحب مــن استونيا فـي نهايـة المطاف، هــي أقـل مـن تلك التـي لا تزال متمركزة في لاتفيا. |
Some progress has been made: we welcome the withdrawal of troops from Lithuania, completed on schedule last August. | UN | وقد أحرز شيء من التقدم: ونحن نرحب بانسحاب القــوات من ليتوانيا الذي تم فـــي موعــده فــي آب/أغسطس الماضي. |
During 1992 and 1993, Lithuania and the Russian Federation conducted long and intensive negotiations in an attempt to reach a comprehensive agreement on the withdrawal of the military forces of the Russian Federation from Lithuania. | UN | فخلال عامــي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ أجــرت ليتوانيــا والاتحــاد الروسي مفاوضات طويلة ومكثفة في محاولــة للتوصل الى اتفاق شامل حول انسحاب القوات العسكريــة للاتحاد الروسي من ليتوانيا. |
The timetable set 31 August 1993 as the final date for the withdrawal of those troops from Lithuania. | UN | وقد حدد هذا الجدول الزمني ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣ موعدا نهائيا لانسحاب هذه القوات من ليتوانيا. |
The complete withdrawal of Russian military forces, first from Lithuania and, a year later, from Estonia and Latvia, has been accomplished and we can thus scratch this item off our agenda. | UN | فالانسحاب التام للقوات العسكرية الروسية من ليتوانيا أولا، وبعد عام، من استونيا ولاتفيا قد أنجز، وبذلك فإننا يمكن أن نحذف هذا البند من جدول أعمالنا. |
5. Russian troops withdrew from Lithuania on 31 August 1993. | UN | ٥ - انسحبت القوات الروسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
It included in the response from Lithuania to the questionnaire sent by the Special Rapporteur, a presentation on how to file an application for Economic and Social Council status before the NGO Committee. | UN | وضمنت الرد المقدم من ليتوانيا على الاستبيان الذي أرسله المقرر الخاص عرضاً لكيفية تقديم طلب الحصول على مركز لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة المنظمات غير الحكومية. |
The Senior Minority Fellowship Programme brought to Geneva a minority advocate from Lithuania who worked within the Indigenous Peoples and Minorities Section of OHCHR in order to gain specialized knowledge that she could take back to her community. | UN | واستقدم برنامج كبار الزملاء الخاص بالأقليات إلى جنيف مدافعة عن الأقليات من ليتوانيا عملت مع قسم الشعوب الأصلية والأقليات التابع للمفوضية بهدف اكتساب معارف متخصصة يمكنها نقلها إلى مجتمعها. |
The number of international projects increased immensely after the Reykjavik conference " Women and Democracy " , which took place in autumn 1999 and at which many women representatives from Lithuania took part. | UN | 184- وازداد عدد المشاريع الدولية زيادة كبيرة بعد مؤتمر ريكيافيك الذي كان عنوانه " المرأة والديمقراطية " وعقد في خريف عام 1999، وشاركت فيه العديد من الممثلات للمرأة من ليتوانيا. |
Hazardous substances are those found to be PBT or vPvB (Annex E 2010 submission from Lithuania). | UN | والمواد الخطرة هي تلك المواد التي يتبين أنها مواد ثابتة متراكمة أحيائياً وسمية أو شديدة الثبات والتراكم (معلومات مقدمة من لتوانيا في عام 2010 بموجب المرفق هاء). |