"from nairobi" - Traduction Anglais en Arabe

    • من نيروبي
        
    • عن نيروبي
        
    • نيروبي ومنها
        
    The Permanent Representative noted that the Monitoring Group had been established and was now operating from Nairobi. UN وأشار الممثل الدائم إلى أن فريق الرصد قد أنشئ وهو يعمل الآن انطلاقا من نيروبي.
    Redeployment within Safety and Security Section from Nairobi to Mogadishu UN نقل داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو
    Redeployment within Operations and Plans Section from Nairobi to Mogadishu UN نقل داخل قسم العمليات والخطط من نيروبي إلى مقديشو
    The relative isolation of UN-Habitat in Nairobi and the generally higher costs of travel from Nairobi create an additional cost. UN إن المكان المنعزل نسبياً لموئل الأمم المتحدة في نيروبي، وارتفاع تكاليف السفر عامة من نيروبي يخلق تكاليفاً إضافية.
    This will include a standing commercial medical evacuation capacity from Nairobi. UN وسيشمل ذلك قدرة دائمة للإجلاء الطبي على متن الطائرات التجارية من نيروبي.
    The Regional Office for Africa moved from Nairobi to Johannesburg in the second quarter of 2008. UN وانتقل المكتب الإقليمي لأفريقيا من نيروبي إلى جوهانسبرغ في الربع الثاني من عام 2008.
    He informed the Group that he had travelled to Kinshasa from Masisi territory in North Kivu province by road, through Uganda and Kenya, and then by air from Nairobi to Kinshasa, in violation of the Security Council travel ban. UN وقد أبلغ الفريق بأنه سافر إلى كينشاسا من إقليم ماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية برا، عن طريق أوغندا وكينيا، ثم جوا من نيروبي إلى كينشاسا، وهو ما يمثل انتهاكا لحظر السفر المفروض من مجلس الأمن.
    At the same time, the move by the United Nations and the international community from Nairobi to Mogadishu should be accelerated. UN وفي غضون ذلك، ينبغي تسريع انتقال الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من نيروبي إلى مقديشو.
    A large part of the SLA's diaspora leadership, from Nairobi, Chad and Europe were also present, including the movement's chairman. UN وحضر أيضا جانب كبير من قيادة جيش تحرير السودان في الشتات، من نيروبي وتشاد وأوروبا، من بينهم رئيس الحركة.
    Given the experience in 2007, it is therefore difficult to ascertain, at this point, when it will be possible for the Special Representative of the Secretary-General and his team to relocate from Nairobi to Somalia. UN ونظرا للخبرة المكتسبة في عام 2007، فإنه من الصعب التأكد في هذه المرحلة من الوقت الذي سيمكن فيه انتقال الممثل الخاص للأمين العام وفريقه من نيروبي إلى الصومال في نهاية المطاف.
    The Office stated that it had recently relocated from Nairobi to Johannesburg, South Africa, and was in the process of filing and uploading the necessary information. UN وأفاد المكتب بأنه انتقل مؤخرا من نيروبي إلى جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا، وأنه كان بصدد حفظ المعلومات الضرورية في ملفات وتحميلها في الحواسيب الرئيسية.
    Relief items were initially airlifted directly to Somalia from Nairobi, and a logistics base was established in Garissa, Kenya. UN وفي البداية أقيم جسر جوي لنقل المواد الغوثية من نيروبي إلى الصومال مباشرة، وأنشئت قاعدة للسوقيات في هرغيسا بكينيا.
    Therefore, the Registrar must be considered as being on travel status from Nairobi before his final instalment in Arusha. UN وبالتالي، يجــب اعتبار المسجل فــي وضع سفر من نيروبي قبل إقامته النهائية بأروشا.
    They smuggle the currency into Somalia from Kenya, wrapped in bundles and concealed in boxes, and transport it in old buses from Nairobi to Garissa and Liboi, Kenya, and then to Dhoobley in Somalia. UN وهم يهربون العملة إلى الصومال عن طريق كينيا، ملفوفة في حزم ومخبأة في صناديق، وينقلونها في حافلات قديمة تسافر من نيروبي إلى غاريسا وليبوي بكينيا، ثم إلى ذوبلي في الصومال.
    It is expected that eight investigators from Nairobi will complete 6 trips of three weeks each for a total of 48 trips. UN ويتوقع أن يكمل ثمانية محققين من نيروبي 6 رحلات مدة كل منها ثلاثة أسابيع لتبلغ في مجموعها 48 رحلة.
    It is our hope that this clear and powerful message from Nairobi will elicit positive responses. UN يحدونا الأمل أن تستثير هذه الرسالة الواضحة والقوية من نيروبي ردودَ فعل إيجابية.
    In recent years tremendous progress has been made to improve the communication facilities from Nairobi. UN وقد أحرز تقدم ضخم في السنوات الأخيرة لتحسين مرافق الإتصال من نيروبي.
    The countries, as the Montreal Protocol Secretariat located in Nairobi illustrates, can be dealt with from Nairobi as well as from any other place. UN ويمكن التعامل مع البلدان من نيروبي وكذلك من أي مكان آخر، مثل أمانة بروتوكول مونتريال الموجودة في نيروبي.
    UNSOA leased lines from Nairobi to Entebbe and Mombasa and established connectivity to Wilson and Wajir airports and AMISOM headquarters UN في مومباسا التابعة لمكتب دعم البعثة مكتب دعم البعثة خطوط اتصال تمتد من نيروبي إلى عنتيبي
    One year later, she flew from Nairobi to Zurich, where she applied for asylum on 7 March 2002. UN وسافرت بعد ذلك بسنة من نيروبي إلى زيورخ، حيث تقدمت بطلب لجوء في 7 آذار/مارس 2002.
    Nevertheless, the Executive Director intends to curtail, as far as possible, his absences from Nairobi. UN غير أن المدير التنفيذي ينوي أن يحدّ قدر الإمكان من غيابه عن نيروبي.
    The Monitoring Group has received information indicating that some senior leaders of the Front may have travelled to and from Nairobi during the course of the mandate. UN ووردت إلى فريق الرصد معلومات تشير إلى أن بعض كبار قادة الجبهة ربما سافروا إلى نيروبي ومنها أثناء مهمة الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus