"from national institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المؤسسات الوطنية
        
    • في المؤسسات الوطنية
        
    Local experts from national institutions will participate actively in formulating detailed action plans; UN :: يشارك خبراء محليين من المؤسسات الوطنية بشكل فاعل في وضع خطط العمل التفصيلية.
    Non-governmental organizations do not always receive adequate financial support from national institutions and they do not have adequate access to international bodies. UN ولا تتلقى المنظمات غير الحكومية دائما دعما ماليا كافيا من المؤسسات الوطنية ولا تتمتع بإمكانية وصول كافية إلى الهيئات الدولية.
    However, in general, scientific and survey data are collected by ICES from national institutions. UN لكن العادة جرت على أن يقوم المجلس بجمع البيانات العلمية وبيانات المسح من المؤسسات الوطنية.
    In response, the Director, Human Development Report Office, clarified that the office did not collect data and indicators from national institutions but from international institutions mandated to do so in a given field. UN 36 - وردا على ذلك، أوضح مدير مكتب تقرير التنمية البشرية أن المكتب لا يجمع بيانات ولا مؤشرات من المؤسسات الوطنية ولكن من المؤسسات الدولية المكلَّفة بذلك في مجال معين.
    OHCHR also continued the national human rights institution fellowship programme allowing staff from national institutions to share their specific country knowledge while becoming more familiar with the United Nations human rights system. UN كما واصلت المفوضية برنامج الزمالات الدراسية للمؤسسات الوطنية متيحة الفرصة للعاملين في المؤسسات الوطنية لتبادل المعارف المتعلقة ببلدهم والاطلاع بشكل أكبر على منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    36. In response, the Director, Human Development Report Office, clarified that the office did not collect data and indicators from national institutions but from international institutions mandated to do so in a given field. UN 36 - وردا على ذلك، أوضح مدير مكتب تقرير التنمية البشرية أن المكتب لا يجمع بيانات ولا مؤشرات من المؤسسات الوطنية ولكن من المؤسسات الدولية المكلَّفة بذلك في مجال معين.
    It has also been beneficial for OHCHR, in terms of substantive expertise and the consolidation of contacts with staff from national institutions. UN كما أفادت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من حيث الخبرات الأساسية وتعزيز اتصالاتها مع الموظفين من المؤسسات الوطنية.
    Conduct of 2 training workshops on transitional justice mechanisms and processes for key actors from national institutions, civil society and the media UN عقد حلقتي عمل تدريبيتين عن آليات العدالة في المرحلة الانتقالية وعملياتها من أجل جهات فاعلة رئيسية من المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام
    III. INFORMATION RECEIVED from national institutions FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS 18 UN ثالثا - الردود المقدمة من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان ٩١
    III. INFORMATION RECEIVED from national institutions FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS UN ثالثا- الردود المقدمة من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Conduct of 2 training workshops on transitional justice mechanisms and processes for key actors from national institutions, civil society and the media UN :: عقد حلقتي عمل تدريبيتين عن آليات العدالة في المرحلة الانتقالية وعملياتها من أجل جهات فاعلة رئيسية من المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام
    The organization stressed that the effective implementation of the modalities set up for the participation of national institutions is essential, and that the Council and its subsidiary bodies, as well as the OHCHR, should be encouraged to adopt inclusive working methods that ensure an effective flow of information to and from national institutions. UN وشدّدت المنظمة على أن التنفيذ الفعلي للطرائق التي وُضِعت لِمشاركة المؤسسات الوطنية أمر أساسي وأنه ينبغي تشجيع المجلس وهيئاته الفرعية وكذلك المفوضية السامية على اعتماد طرائق عمل شمولية تكفل التدفق الفعال للمعلومات من المؤسسات الوطنية وإليها.
    During his mission the independent expert met with senior State officials and senior officials from national institutions, national and international nongovernmental organizations, diplomatic missions, United Nations agencies and international organizations, including the Deputy Special Representative of the SecretaryGeneral and Special Representative of the African Union in Burundi. UN وقد الخبير المستقل خلال زيارته بكبار المسؤولين الحكوميين وكبار المسؤولين من المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، والبعثات الدبلوماسية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، بمن فيهم نائب الممثل الخاص للأمين العام والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    Accordingly, the first regional workshop, aiming at bringing together public officials responsible for human rights training within government departments, representatives from national institutions, non-governmental organizations and the media from the Pacific region, was held in July 1996. UN ووفقا لذلك، عقدت في تموز/يوليه ١٩٩٦ حلقة العمل اﻹقليمية اﻷولى، التي استهدفت الجمع بين الموظفين العامين المسؤولين عن التدريب في مجال حقوق اﻹنسان داخل اﻹدارات الحكومية، وممثلين من المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام من منطقة المحيط الهادئ.
    Copies of oral statements made by representatives of national institutions may be circulated in the conference room during the consideration of agenda item 18 (b) and, if requested, information or reports received from national institutions on their regional meetings may be circulated as documents of the Commission. UN ويجوز أن تُعمم في قاعة الاجتماع أثناء النظر في البند 18(ب) من جدول الأعمال نسخٌ من البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلو المؤسسات الوطنية، كما يجوز، عند الطلب، تعميم المعلومات أو التقارير الواردة من المؤسسات الوطنية بشأن اجتماعاتها الإقليمية بوصفها وثائق للجنة.
    The representative of Ethiopia said a national workshop had been held in Addis Ababa on 8 March on the outcome of UNCTAD X and its implications for Ethiopia's economy and policies; on national, regional and international preparations for the Brussels Conference; and on contributions and inputs from national institutions to that Conference. UN 8- وقال ممثل إثيوبيا إنه تم عقد حلقة عمل وطنية في أديس أبابا في 8 آذار/مارس بشأن نتائج الأونكتاد العاشر وآثارها على الاقتصاد والسياسات في أثيوبيا؛ وآثارها على التحضيرات الوطنية والاقليمية والدولية لمؤتمر بروكسل؛ وعلى الإسهامات والمدخلات المقدمة من المؤسسات الوطنية إلى المؤتمر.
    14.34 Expected accomplishments would include greater awareness of the need to mainstream a gender perspective in national development policies and programmes, including in the budgetary processes, and the effective training of senior officials from national institutions in gender analysis and policy formulation. UN 14-34 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة الوعي بضرورة إدماج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج التنمية الوطنية، بما في ذلك عمليات الموازنة؛ والتدريب الفعال لكبار المسؤولين من المؤسسات الوطنية في مجال التحليل الجنساني وصوغ السياسات.
    14.30 Expected accomplishments would include greater awareness of the need to mainstream a gender perspective in national development policies and programmes, including in the budgetary processes, and the effective training of senior officials from national institutions in gender analysis and policy formulation. UN 14-30 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة الوعي بضرورة إدماج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج التنمية الوطنية، بما في ذلك عمليات الموازنة؛ والتدريب الفعال لكبار المسؤولين من المؤسسات الوطنية في مجال التحليل الجنساني وصوغ السياسات.
    Copies of oral statements made by representatives of national institutions may be circulated in the conference room during the consideration of agenda item 18 (b) and, if requested, information or reports received from national institutions on their regional meetings may be circulated as documents of the Commission " (ibid.). UN ويجوز أن تُعمم في قاعة الاجتماع أثناء النظر في البند 18(ب) من جدول الأعمال نسخٌ من البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلو المؤسسات الوطنية، كما يجوز، عند الطلب، تعميم المعلومات أو التقارير الواردة من المؤسسات الوطنية بشأن اجتماعاتها الإقليمية بوصفها وثائق للجنة " (المصدر السابق).
    101. The consultancies in respect of training provide for the upgrading of the skills of some 1,589 personnel, comprising 280 international and 680 national personnel, 29 military and police personnel and 600 members from national institutions and civil society. UN 101 - وتوفر الاستشارات في مجال التدريب تحسين مهارات قرابة 589 1 موظفا دوليا منهم 280 موظفا دوليا و 680 موظفا وطنيا، و 29 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ونحو 600 عضوا من المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني.
    Sponsored by UNDP headquarters and the United Nations Staff College Project, these workshops were held in Africa and Asia for high-level managers from national institutions responsible for the management of development from various countries in the region. UN وعُقدت حلقات العمل هذه، التي قام برعايتها مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة، في أفريقيا وآسيا، وشارك فيها كبار المديرين في المؤسسات الوطنية المسؤولة عن إدارة التنمية في مختلف بلدان المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus