It is important to ensure that any newfound wealth from natural resources, which belong to all Cypriots, will benefit both communities. | UN | ومن المهم ضمان أن تعود كل ثروة من الموارد الطبيعية تُكتشف حديثا، وتخص القبارصة كافة، بالنفع على كلتا الطائفتين. |
Similarly, efficient economic governance plays a critical role in peacebuilding, notably in the form of efficient management and equitable distribution of public revenues from natural resources. | UN | وبالمثل، تؤدي الحوكمة الاقتصادية الكفؤة دورا حاسما في بناء السلام، ولا سيما في شكل الإدارة الكفؤة والتوزيع العادل للإيرادات العامة من الموارد الطبيعية. |
The Government has identified three specific, critical steps to ensure that benefits from natural resources are widely shared. | UN | وقد حددت الحكومة ثلاث خطوات معينة حاسمة لضمان تقاسم الفوائد المتأتية من الموارد الطبيعية تقاسما واسع النطاق. |
The rural ones, without appropriate technologies, satisfy their economic needs directly from natural resources and the fragile ecological systems. | UN | وتقوم الأسر الريفية التي تنقصها التكنولوجيات المناسبة بسد احتياجاتها الاقتصادية مباشرةً من الموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية الحساسة. |
There is no major religious divide, ethnic division or dispute over the allocation of wealth derived from natural resources. | UN | إذ لا يوجد هناك انقسام ديني رئيسي أو انقسام عرقي أو نزاع على توزيع الثروة المستمدة من الموارد الطبيعية. |
Still, it cannot be concluded that growth collapses and conflict are the direct result of a dependence on revenues from natural resources. | UN | إلا أنه لا يمكن استنتاج أن حالات انهيار النمو والصراع هي نتيجة مباشرة للاعتماد على الإيرادات الآتية من الموارد الطبيعية. |
And yet these populations derive most of their income from natural resources. | UN | لكن هؤلاء السكان يستمدون معظم دخلهم من الموارد الطبيعية. |
Revenue from natural resources thus makes conflicts feasible and even prolongs them. | UN | وهكذا تجعل الإيرادات المتأتية من الموارد الطبيعية الصراعات أمرا ممكنا بل وحتى تطيل أمدها. |
Full disclosure of revenues earned from natural resources is an important first step. | UN | ويمثل الكشف بالكامل عن الإيرادات المتأتية من الموارد الطبيعية خطوة مهمة أولى في هذا الصدد. |
It was able to confirm that revenues obtained from natural resources continue to present a risk for being used for the purchase of arms and related materiel. | UN | وتمكن من إثبات أن احتمال استخدام الإيرادات المتأتية من الموارد الطبيعية لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لا يزال قائما. |
These problems include a very high level of poverty, the population's limited access to basic social services and the inequitable distribution of national wealth, particularly from natural resources. | UN | وتشمل هذه المشاكل مستوى مرتفعاً جداً للفقر، وإمكانيات محدودة لوصول السكان إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، والتوزيع غير العادل للثروات الوطنية، ولا سيما تلك المتأتية من الموارد الطبيعية. |
One reason for these negative trends is that in many natural-resource rich countries, local elites, together with foreign capital, have been able to appropriate most of the rising rents from natural resources. | UN | ومن بين أسباب تلك الاتجاهات السلبية أنه في العديد من البلدان الغنية بالثروة الطبيعية، تتمكن النخبة المحلية ورأس المال الأجنبي من الاستئثار بمعظم الريع المتزايد من الموارد الطبيعية. |
Therefore they are believed to be good policy instruments, especially for developing countries with limited absorptive capacity and huge financial inflows from natural resources. | UN | ولذا يُعتقد أن هذه الصناديق أدوات سياساتية جيدة، وبخاصة في البلدان النامية التي لديها قدرة استيعابية محدودة وتدفقات مالية وافدة ضخمة ناتجة من الموارد الطبيعية. |
The Group was able to confirm that revenues obtained from natural resources continue to present a risk for being used for the purchase of arms and related materiel. | UN | وتمكن الفريق من إثبات أن الإيرادات المتأتية من الموارد الطبيعية لا تزال تشكل خطراً من حيث إمكانية استخدامها لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |
Revenues from natural resources risk a protracted crisis 41 | UN | دال - الإيرادات من الموارد الطبيعية تهدد بأزمة طويلة الأمد 52 |
E. Revenues from natural resources risk a protracted crisis | UN | دال - الإيرادات من الموارد الطبيعية تهدد بأزمة طويلة الأمد |
Insufficient transparency and limited capacity in the management and investment of the revenues derived from natural resources remains a key obstacle on the road towards sustainable development in Africa. | UN | ولا يزال عدم كفاية الشفافية والقدرة المحدودة في إدارة واستثمار الإيرادات المستقاة من الموارد الطبيعية يشكلان عقبة رئيسية للمضي صوب التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Military finance from natural resources | UN | التمويل العسكري المتأتي من الموارد الطبيعية 6-7 7 |
Military financing from natural resources | UN | جيم - التمويل العسكري من الموارد الطبيعية 200-201 66 |
C. Military financing from natural resources | UN | جيم - التمويل العسكري من الموارد الطبيعية |
Membership will help to improve openness and the accountable management of revenues from natural resources. | UN | ومن شأن العضوية أن تساعد على تحسين الانفتاح وإدارة الدّخل الناجم عن الموارد الطبيعية على نحو يخضع للمساءلة. |