"from nongovernmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المنظمات غير الحكومية
        
    • من منظمات غير حكومية
        
    They reportedly offered to provide her and her children with assistance and asked whether she was receiving any help from nongovernmental organizations. UN ويستفاد أنهم عرضوا عليها وعلى أطفالها المساعدة وسألوها عمّا إذا كانت تتلقى أية مساعدة من المنظمات غير الحكومية.
    Table 2 Contributions received from nongovernmental organizations, other private UN التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة وعامة
    In any event, protection from nongovernmental organizations would be extremely limited. UN وعلى أية حال، فإن الحماية التي يمكن تقديمها من المنظمات غير الحكومية محدودة للغاية.
    34. The Working Group received information from nongovernmental organizations concerning noncompliance by the Government of Algeria with provisions of the Declaration. UN 34- ولقد تلقى الفريق العامل معلومات من منظمات غير حكومية تشير فيها إلى عدم امتثال حكومة الجزائر لأحكام الإعلان.
    Applications for consultative status and requests for reclassification received from nongovernmental organizations UN طلبات للحصول على مركز استشاري وطلبات لإعادة التصنيف واردة من منظمات غير حكومية.
    46. There were no requests for consultative status received from nongovernmental organizations pursuant to Economic and Social Council resolution 2006/46. UN 46 - لم ترد أية طلبات للحصول على المركز الاستشاري من منظمات غير حكومية عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46.
    2012/220. Applications for consultative status and requests for reclassification received from nongovernmental organizations UN 2012/220 - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية
    3. Applications for consultative status and requests for reclassification received from nongovernmental organizations: UN 3 - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية:
    3. Applications for consultative status and requests for reclassification received from nongovernmental organizations: UN 3 - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية:
    Restraining orders had been part of the Hungarian legal system for a year, but experience so far and feedback from nongovernmental organizations indicated that, significant improvements were needed. UN وتشكل الأوامر الزجرية منذ سنة جزءا من النظام القانوني الهنغاري، إلا أن التجربة حتى الآن والتغذية المرتدة من المنظمات غير الحكومية تشير إلى ضرورة إدخال تحسينات كبيرة.
    II. Applications for consultative status and requests for reclassification received from nongovernmental organizations UN ثانياً - طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية
    Table 2 Contributions received from nongovernmental organizations and individuals as at 30 November 2001 UN الجدول 2- التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية والأفراد حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    The comments received from nongovernmental organizations, both in written form and in oral statements, support the draft optional protocol, and include remarks and suggestions on the formulation and substance of the draft. UN وتؤيد التعليقات الواردة من المنظمات غير الحكومية سواء جاءت مكتوبة أو وردت في بيانات شفوية، مشروع البروتوكول الاختياري وتضم تعليقاتها ملاحظات وإشارات بشأن صياغة المشروع ومادته.
    VI. INFORMATION from nongovernmental organizations UN سادساً - المعلومات المستقاة من المنظمات غير الحكومية
    Table 3. Contributions received from nongovernmental organizations and individuals as at 26 November 1999 UN الجدول 3- التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية والأفراد حتى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999
    66. There were no requests for consultative status received from nongovernmental organizations pursuant to Economic and Social Council resolution 2006/46. UN 66 - لم ترد أي طلبات للحصول على المركز الاستشاري من منظمات غير حكومية وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/ 46.
    Reports were also received from nongovernmental organizations and private individuals from across Mexico of individual cases of alleged extrajudicial killings and of death threats against human rights defenders and members of civil society. UN كما وردت تقارير من منظمات غير حكومية ومن أفراد من جميع أنحاء المكسيك عن وجود حالات إعدام أفراد خارج القضاء وتهديدات بالقتل موجهة إلى المدافعين عن حقوق الإنسان وأعضاء المجتمع المدني.
    44. Throughout the year, the Special Rapporteur has received communications from nongovernmental organizations concerning issues relevant to her mandate. UN 44- وقد تلقت المقررة الخاصة، طوال السنة، رسائل من منظمات غير حكومية بشأن بعض القضايا ذات الصلة بولايتها.
    25. The Working Group received information from nongovernmental organizations concerning noncompliance by the Government of Algeria with provisions of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 25- وقد تلقى الفريق العامل معلومات من منظمات غير حكومية بشأن عدم امتثال الحكومة الجزائرية لأحكام الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    During the period under review, the Working Group received information from nongovernmental organizations concerning non-compliance by the Government of Morocco with provisions of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 187- واستلم الفريق العامل، خلال الفترة قيد الاستعراض، معلومات من منظمات غير حكومية تفيد بعدم امتثال حكومة المغرب للأحكام المنصوص عليها في إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    42. All communications from nongovernmental organizations to the Conference, to the President or to the Secretariat, shall be retained by the Secretariat and be made available to delegations upon request. UN 42- تحتفظ الأمانة لديها بجميع الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية إلى المؤتمر أو إلى رئيسه أو إلى الأمانة، وتتيحها للوفود عند الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus