"from northern iraq" - Traduction Anglais en Arabe

    • من شمال العراق
        
    • من شمالي العراق
        
    I have expressed concern about PKK elements carrying out terrorist attacks in Turkey from northern Iraq. UN وقد عبرتُ عن قلقي إزاء قيام عناصر من حزب العمال الكردستاني بشن هجمات إرهابية في تركيا انطلاقا من شمال العراق.
    The fighting between the KDP and the PUK resulted in the flight of an estimated 65,000 PUK supporters from northern Iraq to the Islamic Republic of Iran. UN وأدى القتال بينهما إلى فرار نحو ٠٠٠ ٥٦ مؤيد للاتحاد الوطني لكردستان من شمال العراق إلى جمهورية إيران اﻹسلامية.
    interviews with refugees from northern Iraq UN المتعلقة بالعراق: مقابلات أجريت مع لاجئين من شمال العراق
    During 1997, some 1,000 persons repatriated from northern Iraq to Turkey. UN وخلال عام ٧٩٩١، أُعيد توطين نحو ٠٠٠ ١ شخص من شمالي العراق إلى تركيا.
    During 1997, some 1,000 persons repatriated from northern Iraq to Turkey. UN وخلال عام ٧٩٩١، أُعيد توطين نحو ٠٠٠ ١ شخص من شمالي العراق إلى تركيا.
    I should also like to stress that, in no circumstances, will Turkey allow terrorist activities emanating from northern Iraq. UN وأود أيضا أن أؤكد أن تركيا لن تسمح، أيا كانت الظروف، باﻷنشطة الارهابية التي تنطلق من شمال العراق.
    The fighting between KDP and PUK resulted in the flight of an estimated 65,000 PUK supporters from northern Iraq to the Islamic Republic of Iran. UN وأدى القتال بينهما إلى فرار نحو ٠٠٠ ٥٦ مؤيد للاتحاد الوطني لكردستان من شمال العراق إلى جمهورية إيران اﻹسلامية.
    In a supplemental response, the Claimant further explained that the reference to refugees in the Claim included Iraqi citizens of Kurdish origin, Turkomans and Assyrians who fled to Turkey from northern Iraq. UN وأفادت أيضا في رد إضافي بأن الإشارة الواردة في المطالبة بشأن اللاجئين قد شملت مواطنين عراقيين من أصل كردي، وتركمان، وأشوريين، فروا إلى تركيا من شمال العراق.
    20. The first major emergency relief operation in the post-Cold War era came as a result of the mass outflow of Kurds from northern Iraq following the Gulf War in early 1991. UN 20- إن أهم عملية غوثية طارئة حدثت في فترة ما بعد الحرب الباردة جاءت نتيجة لتدفق جماعات من الأكراد من شمال العراق إثر حرب الخليج في أوائل عام 1991.
    Continue assisting and facilitating voluntary repatriation of Turkish refugees from northern Iraq and their subsequent economic and social reintegration in Turkey; and UN مواصلة المساعدة على العودة الطوعية إلى الوطن وتسهيلها بالنسبة للاجئين الأتراك من شمال العراق وإعادة دمجهم اقتصادياً واجتماعياً فيما بعد في تركيا؛
    375. Since August 1996, some 1,800 returnees have entered Turkey from northern Iraq. UN 375- منذ آب/أغسطس 1996، دخل نحو 800 1 من العائدين إلى تركيا من شمال العراق.
    It is expected that approximately 1,100-1,200 Turkish refugees could return from northern Iraq to Turkey during 1999-2000. UN ومن المتوقع أن يعود ما يتراوح بين 100 1 و200 1 من اللاجئين الأتراك من شمال العراق إلى تركيا خلال الفترة 1999-2000.
    UNHCR also held discussions with the Government of Turkey and the authorities in Iraq regarding the possible voluntary return of Turkish refugees from northern Iraq, notably from the Makhmour camp and the Dohuk area. UN وقد أجرت المفوضية أيضا مناقشات مع حكومة تركيا والسلطات في العراق فيما يتعلق بإمكانية العودة الطوعية للاجئين الأتراك من شمال العراق وخاصة من مخيم مخمور ومنطقة دهوك.
    Page If it had been possible to prevent terrorist activity directed against Turkey originating from northern Iraq, the need for Turkey to enter into arrangements such as the temporary danger zone would not have arisen. UN فلو كان قد أمكن منع النشاط اﻹرهابي المنطلق من شمال العراق والموجه ضد تركيا، لما نشأت الحاجة إلى أن تشرع تركيا في ترتيبات من قبيل إقامة منطقة الخطر المؤقتة.
    During the mission, the staff members visited five refugee camps and received detailed testimony from a total of 50 refugees from northern Iraq. UN وخلال فترة البعثة، قام الموظفان بزيارة خمسة من مخيمات اللاجئين، حيث استمعا إلى شهادة تفصيلية مما مجموعه ٥٠ لاجئا من شمال العراق.
    We are determined to take all necessary measures to protect our legitimate security interests and to deny terrorist elements the possibility of launching terrorist operations against our population from northern Iraq. UN ونحن مصرون على اتخاذ كل التدابير اللازمــة لحمايــة مصالحنا اﻷمنية المشروعة ولمنع العناصر اﻹرهابية مــن إمكانيــة شن عمليات إرهابية من شمال العراق ضد سكاننا.
    380. UNHCR will continue providing assistance to Turkish refugees returning from northern Iraq to facilitate their economic and social reintegration in Turkey. UN 380- وستواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى اللاجئين الأتراك العائدين من شمال العراق لتسهيل إعادة اندماجهم اقتصادياً واجتماعياً في تركيا.
    It was they who should be blamed for any terrorist attacks that were launched from northern Iraq into Turkey. UN وهذه البلدان هي التي ينبغي أن يوجه إليها اللوم عن أي اعتداءات إرهابية تشن داخل تركيا انطلاقا من شمالي العراق.
    Until the Iraqi Government reestablished its control over the north of the country, his Government would not hesitate to take all appropriate measures to remove the threat directed against it from northern Iraq. UN وأضاف بأنه إلى أن تستعيد الحكومة العراقية سلطتها على شمال البلاد، فلن تتردد حكومته في اتخاذ جميع التدابير الملائمة للقضاء على الخطر الموجﱠه إليها من شمالي العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus