"from obtaining weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الحصول على أسلحة
        
    • من الحصول على الأسلحة
        
    In the First Committee, it had consistently supported measures to prevent terrorist groups from obtaining weapons of mass destruction. UN وإنها أيدت تدابير منع الجماعات الإرهابية من الحصول على أسلحة الدمار الشامل، في اللجنة الأولى، بصورة متسقة.
    His country would continue its efforts to implement the Initiative and do everything possible to prevent terrorists from obtaining weapons of mass destruction. UN وسيواصل بلده بذل الجهود لتنفيذ المبادرة ولعمل كل شيء ممكن لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    In the First Committee, it had consistently supported measures to prevent terrorist groups from obtaining weapons of mass destruction. UN وفي اللجنة الأولى، فإن بلده حرص دائما على دعم التدابير الرامية إلى منع الجماعات الإرهابية من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    What measures does Palau have to prevent terrorists from obtaining weapons within or outside its territory, in particular small arms or light weapons? What is the legislation concerning the acquisition and possession, and import and export, of weapons? UN ما هي التدابير التي اتخذتها بالاو لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة على إقليمها أو خارجه، لا سيما الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ وما هو التشريع القائم فيما يتعلق بحيازة الأسلحة وامتلاكها واستيرادها وتصديرها؟
    What measures does the Islamic Republic of Iran have to prevent terrorists from obtaining weapons in its territory, in particular small arms or light weapons? What is the Islamic Republic of Iran's legislation, including as regards export controls, concerning the acquisition and possession of weapons? UN ما هي التدابير التي تتوفر لدى جمهورية إيران الإسلامية لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة في أراضيها، لا سيما الأسلحة الصغيرة والخفيفة؟ وما هو التشريع الذي تعمل به جمهورية إيران الإسلامية فيما يخص حيازة وامتلاك الأسلحة، بما في ذلك ما يتعلق بالرقابة على الصادرات؟
    Q: What measures are in place in Mozambique to prevent terrorists from obtaining weapons in its territory, in particular small arms or light weapons? Please outline the relevant legislation, including as regards export controls, concerning the acquisition and possession of weapons. UN س: ما هي التدابير التي اتخذتها موزامبيق لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة في أراضيها، وعلى الخصوص الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ يرجى بيان القوانين ذات الصلة بإيجاز، بما في ذلك ما يتعلق بالضوابط المفروضة على الصادرات، بخصوص اقتناء الأسلحة وحيازتها.
    Georgia recognizes the necessity to fully implement Security Council resolution 1540 (2004) on the prevention of non-State actors from obtaining weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials. UN وتسلم جورجيا بضرورة التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بمنع الجهات الفاعلة من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة.
    13. The Board recommended that States parties to the various existing legal instruments use the review processes of those instruments to reaffirm their undertakings to take all necessary measures domestically to prevent unauthorized persons from obtaining weapons of mass destruction and the materials and technologies needed to manufacture them. UN 13 - وأوصى المجلس الدول الأطراف في مختلف الصكوك القانونية الحالية باستخدام عمليات استعراض هذه الصكوك لإعادة تأكيد التزاماتها باتخاذ كل ما يلزم من تدابير محلية لمنع الأشخاص غير المأذون لهم من الحصول على أسلحة الدمار الشامل والمواد والتكنولوجيات اللازمة لتصنيعها.
    Noting the need to fully implement United Nations Security Council resolution 1540 (2004) on preventing non-State actors from obtaining weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials, in particular as it relates to nuclear material: UN وإن الدول المشاركة، إذ تشير إلى ضرورة التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) بشأن منع الجهات الفاعلة من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة، لا سيما في جوانبه المتعلقة بالمواد النووية،
    18. Ukraine supports the activities to implement fully Security Council resolutions 1887 (2009) and 1540 (2004) on preventing non-State actors from obtaining weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials, in particular in relation to nuclear material. UN 18 - وتؤيد أوكرانيا الأنشطة الرامية إلى التنفيذ الكامل لقراري مجلس الأمن 1887 (2009) و 1540 (2004) بشأن منع الجهات الفاعلة من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة، ولا سيما من حيث صلتها بالمواد النووية.
    18. Ukraine supports the activities to implement fully Security Council resolutions 1887 (2009) and 1540 (2004) on preventing non-State actors from obtaining weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials, in particular in relation to nuclear material. UN 18 - وتؤيد أوكرانيا الأنشطة الرامية إلى التنفيذ الكامل لقراري مجلس الأمن 1887 (2009) و 1540 (2004) بشأن منع الجهات الفاعلة من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة، ولا سيما من حيث صلتها بالمواد النووية.
    We wish to point out to the Committee that the provisions of the decree should be added to the other arrangements and legislation of the Syrian Arab Republic that aim to prevent individual and non-State actors from obtaining weapons of mass destruction and to ensure the full implementation of Security Council resolution 1540 (2004). UN ونود أن ننقل إلى علم اللجنة أن أحكام هذا المرسوم ينبغي أن تضاف إلى الترتيبات والتشريعات الأخرى في الجمهورية العربية السورية التي ترمي إلى منع الأفراد والجهات الفاعلة غير الحكومية من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وكفالة التنفيذ التام للقرار 1540 (2004).
    We wish to point out to the Committee that the provisions of the decree should be added to the other arrangements and legislation of the Syrian Arab Republic that aim to prevent individual and non-State actors from obtaining weapons of mass destruction and to ensure the full implementation of Security Council resolution 1540 (2004). UN ونود أن نبيّن للجنة أن أحكام هذا المرسوم ينبغي أن تضاف إلى ترتيبات الجمهورية العربية السورية وتشريعاتها الأخرى التي ترمي إلى منع الأفراد والجهات الفاعلة من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وإلى كفالة التنفيذ التام لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    The Permanent Mission of Malta to the United Nations would like to underscore that the provisions of said legislation should be included with the information referring to other legislation and regulations submitted by the Government of Malta in its first report dated 22 October 2004, which set out to prevent non-State actors from obtaining weapons of mass destruction and to ensure the implementation of Security Council resolution 1540 (2004). UN وتود البعثة الدائمة لمالطة لدى الأمم المتحدة أن تؤكد أنه ينبغي إدراج أحكام التشريع المذكور في المعلومات التي تشير إلى تشريعات ولوائح أخرى قدمتها حكومة مالطة في تقريرها الأول المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، والتي كان الهدف منها منع الجهات الفاعلة من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وكفالة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    - What measures does the Libyan Arab Jamahiriya have in place to prevent terrorists from obtaining weapons in its territory, in particular small arms and light weapons? What is the Jamahiriya's legislation concerning the acquisition, possession and exportation of weapons? UN :: ما هي التدابير التي وضعتها الجماهيرية العربية الليبية لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة في أراضيها وخاصة الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفـة؟ وما هو التشريع الليبي الخاص بامتلاك وحيازة الأسلحة وتصديرها؟
    Weapons: What measures does the United States have to prevent terrorists [from] obtaining weapons in its territory, in particular small arms or light weapons? What is the United States legislation concerning the acquisition and possession of such weapons? UN الأسلحة: ما هي التدابير التي تعتزم الولايات المتحدة اتخاذها لمنع الإرهابيين [من] الحصول على الأسلحة في إقليمها، وخاصة الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ وما هو التشريع المعمول به في الولايات المتحدة المعني بحيازة هذه الأسلحة وامتلاكها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus