A new provision for the confiscation and sales of assets derived from offences, even in the possession of a third party has also been approved. | UN | وتمت الموافقة أيضا على حكم جديد يقضي بمصادرة وبيع الموجودات المستمدة من الجرائم حتى إذا كانت بحيازة طرف ثالث. |
(v) Providing for the possibility of seizing and confiscating the proceeds from offences relating to sexual exploitation of children and young adults. | UN | `٥` اتاحة إمكانية لضبط ومصادرة العائدات اﻵتية من الجرائم المتعلقة بالاستغلال الجنسي لﻷطفال واﻷحداث. |
Please also provide details of preventive measures that have been taken to protect them from offences under the Optional Protocol. | UN | كما يرجى تقديم تفاصيل عن التدابير الوقائية المتخذة لحماية هؤلاء الأطفال من الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
Please provide details of any measures that have been taken to inform children about how to protect themselves from offences under the Optional Protocol and how to seek support and protection. | UN | ويرجى كذلك تقديم تفاصيل عن أي تدابير اتُخذت لتعليم الأطفال كيفية حماية أنفسهم من الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري وكيفية التماس الدعم والحماية في هذا المجال. |
(a) Proceeds derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | )أ( العائدات المتحصلة من جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية أو ممتلكات تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات ؛ |
(a) Proceeds derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | )أ( العائدات المتأتية من جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية ، أو ممتلكات تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات ؛ |
It reported on domestic legislation focusing on the prevention of money-laundering and the financing of terrorism, as well as the confiscation of proceeds derived from offences other than drug trafficking. | UN | وأبلغت عن تشريعات وطنية تركز على منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وكذلك على مصادرة العائدات المتأتية من الجرائم خلاف الاتجار بالمخدرات. |
However, the Act expressly excludes alleged terrorist acts from offences of a " political character " . | UN | ومن ناحية ثانية، يستثني القانون بوضوح الأعمال الإرهابية من الجرائم ذات " الطابع السياسي " . |
(a) Proceeds derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | )أ( المتحصلات المستمدة من الجرائم التي تتناولها هذه الاتفاقية أو أموال تعادل قيمتها قيمة هذه المتحصلات ؛ |
(a) Proceeds derived from offences set forth in article(s) ____ or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | )أ( المتحصلات المستمدة من الجرائم المبينة في المادة )المواد( ـــــ أو اﻷموال التي تعادل قيمتها قيمة هذه المتحصلات؛ |
" (a) Proceeds derived from offences set forth in article 1 or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | " )أ( اﻹيرادات المتأتية من الجرائم المذكورة في المادة ١، أو ممتلكات تعادل في قيمتها تلك اﻹيرادات؛ |
(a) Proceeds of crime derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | (أ) العائدات الاجرامية المتأتية من الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، أو ممتلكات تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات؛ |
(a) Proceeds of crime derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | (أ) عائدات الجرائم المتأتية من الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، أو الممتلكات التي تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات؛ |
(a) Proceeds of crime derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | (أ) عائدات الجرائم المتأتية من الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، أو الممتلكات التي تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات؛ |
(a) Proceeds of crime derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | (أ) العائدات الإجرامية المتأتية من الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، أو ممتلكات تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات؛ |
(a) Proceeds derived from offences set forth in article 1 or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | )أ( اﻹيرادات المتأتية من الجرائم المذكورة في المادة ١، أو ممتلكات تعادل في قيمتها تلك اﻹيرادات؛ |
(a) Proceeds of crime derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | (أ) العائدات الإجرامية المتأتية من الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، أو الممتلكات التي تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات؛ |
(a) Design an action plan to protect children from offences under the Optional Protocol; | UN | (أ) تصميم خطة عمل لحماية الأطفال من الجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري؛ |
4. “Money-laundering” means the acts described below, where they are intentionally committed and where their author is aware of the assets’ origin as being proceeds from offences committed by a criminal organization: | UN | 4 - " غسل الأموال " يعني ارتكاب الأفعال المبينة أدناه عمدا وعن علم بأن المصدر الأصلي للأموال هو عائدات متأتية من جرائم ارتكبها تنظيم اجرامي: |
" (a) Proceeds of crime derived from offences covered by this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds; | UN | " (أ) العائدات الإجرامية المتأتية من جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية، أو ممتلكات تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات؛ |