It recommended Cameroon request technical assistance from OHCHR to improve the promotion of human rights. | UN | وأوصت الكاميرون بطلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتحسين تعزيز حقوق الإنسان. |
These trends merit the support of the international community, including technical assistance from OHCHR. | UN | وقالت إن هذا التوجه يستحق الدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
OHCHR A contribution from OHCHR in the amount of $123,000 has been received for 2013 to support the overall human rights programme. | UN | وردت مساهمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قدرها 000 123 دولار لعام 2013، وذلك لدعم برنامج حقوق الإنسان برمّته. |
The Government should seek technical assistance from OHCHR in the development of this new institution; | UN | وينبغي على الحكومة أن تلتمس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إنشاء هذه المؤسسة الجديدة؛ |
In this regard, the Special Rapporteur recommends that technical assistance be requested from OHCHR. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المقرر الخاص بطلب المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
In that context, more assistance and capacity-building from OHCHR was needed. | UN | وفي هذا الخصوص يلزم الحصول على المزيد من المساعدة وبناء القدرات من مفوضية حقوق الإنسان. |
The Committee encourages the State party to seek assistance from OHCHR and UNICEF, among others, in this regard. | UN | وتشجع اللجنة الدول الطرف على التماس المساعدة في هذا المجال من المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما. |
The Committee recommends that the State party seek technical assistance from OHCHR, among others. | UN | وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمات أخرى. |
The Committee recommends that the State party seek technical advice from OHCHR and ILO for this purpose. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس لهذا الغرض المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية. |
The State party should consider seeking technical assistance in this regard from OHCHR and UNICEF. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في طلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومن اليونيسيف. |
In this regard, I encourage States to request technical advice from OHCHR regarding witness protection programmes. | UN | وفي هذا الصدد، أشجع الدول على طلب المشورة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق ببرامج حماية الشهود. |
The working group cooperated with OHCHR to organize two workshops with the participation of experts from OHCHR, Indonesia, Malaysia and the Philippines. | UN | وتعاون الفريق العامل مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تنظيم حلقتي عمل بمشاركة خبراء من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومن إندونيسيا وماليزيا والفلبين. |
Support for additional such efforts may be available from OHCHR in the framework of technical cooperation projects. | UN | ويمكن أن يتاح دعم إضافي لهذه الجهود من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إطار مشاريع التعاون التقني. |
Support for additional efforts may be available from OHCHR in the framework of technical cooperation projects. | UN | ويمكن أن يتاح دعم إضافي لهذه الجهود من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إطار مشاريع التعاون التقني. |
Investigation into allegation of theft from OHCHR in Kinshasa | UN | التحقيق في ادعاءات السرقة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كينشاسا |
The mission included experts from OHCHR. | UN | وتضم البعثة خبراء من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
The Committee further recommends that the State party seek international assistance in this respect, including from OHCHR and UNICEF. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بالتماس المساعدة الدولية في هذا الصدد، بما في ذلك من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
71. Following agreement with the Ministry of the Interior, an adviser from OHCHR has been selected to help strengthen the Ministry's Human Rights Unit, which oversees the conduct of the police. | UN | 71- وعلى إثر الاتفاق مع وزارة الداخلية، اختير مستشار من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للمساعدة على دعم وحدة حقوق الإنسان التابعة للوزارة والتي تشرف على مراقبة سلوك الشرطة. |
Vanuatu also requested technical assistance from OHCHR for establishing a national human rights institution. | UN | وطلبت فانواتو أيضاً المساعدة التقنية من مفوضية حقوق الإنسان من أجل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
The Government does not accept technical assistance from OHCHR; the proposal for technical assistance is recommended in both resolutions, which the Government rejects. | UN | كما لا تقبل الحكومة المساعدة التقنية من مفوضية حقوق الإنسان حيث يوصَى بمقترح المساعدة التقنية في كلا القرارين اللذين ترفضهما الحكومة. |
The other training session did not take place owing to unavailability of funds from OHCHR | UN | لم تعقد الدورة التدريبية الأخرى بسبب عدم توفر التمويل من مفوضية حقوق الإنسان |
A representative from OHCHR made a presentation. | UN | وأدلى ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان في الموضوع. |
The meetings were assisted by experts from treaty—based bodies and officials from OHCHR. | UN | وقدم المساعدة إلى الاجتماعين خبراء من الهيئات القائمة على معاهدات وموظفون من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
45. At the same meeting, a representative from OHCHR made a presentation. | UN | 45- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل عن المفوضية السامية لحقوق الإنسان ببيان. |
Factual corrections and comments from OHCHR on the draft report have been sought and taken into account in finalizing it. | UN | وقد طلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم تصويبات وقائعية وتعليقات بشأن مشروع التقرير وأُخذت هذه التصويبات والتعليقات بعين الاعتبار عند وضعه في صيغته النهائية. |
This followed advice and assistance from OHCHR and UNMIS on drafts of the law and the appointment process. | UN | وجاء ذلك في أعقاب المشورة والمساعدات التي قدمتها المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في السودان بشأن مشاريع القانون وعملية التعيين. |