"from oman" - Traduction Anglais en Arabe

    • من عمان
        
    • من عُمان
        
    Replies have been received from Oman and Qatar and are reproduced in section II below. UN وورد ردان من عمان وقطر، استنسخا في الفرع الثاني أدناه.
    The Monitoring Group’s own investigations confirmed the involvement of senior Transitional Federal Government officials in the misappropriation of millions of dollars of domestic revenues and foreign aid, including contributions from Oman and South Sudan. UN وأكدت التحقيقات الخاصة التي أجراها فريق الرصد ضلوع مسؤولين كبار في الحكومة الاتحادية الانتقالية في اختلاس ملايين الدولارات من الإيرادات المحلية والمساعدات الخارجية، بما في ذلك مساهمات من عمان وجنوب السودان.
    25. The ISU received a delegation from Oman, organizing for it a two-day briefing on the Convention. UN 25- واستقبلت وحدة دعم التنفيذ وفداً من عمان وقدمت له إحاطة إعلامية لمدة يومين في مجال الاتفاقية.
    The submission from Oman underscores the richness of its tangible and intangible cultural heritage, which reflects great cultural diversity. UN يؤكد البيان المقدم من عُمان على ثراء تراثها الثقافي المادي وغير المادي، والذي يعكس وجود تنوع ثقافي كبير.
    Depending on the orbit chosen, it will be possible to produce a continuous scan from Oman to Palestine, Yemen to Iraq, Egypt to Mauritania and Egypt to the Comoros. UN فحسب المدار الذي سيتم اختياره من الممكن إنجاز مسح مستمر من عُمان إلى فلسطين ومن اليمن إلى العراق ومن مصر إلى موريتانيا ومن مصر إلى جزر القمر.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached supplementary report from Oman, submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق المقدم من عمان عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Members from Oman, Qatar, Lebanon, Jordan, the United Arab Emirates, Bahrain, Saudi Arabia, Egypt, Turkey and the Islamic Republic of Iran came together to discuss issues of concern in the Middle East. UN واجتمع أعضاء من عمان وقطر ولبنان والأردن والإمارات العربية المتحدة والبحرين والمملكة العربية السعودية ومصر وتركيا وجمهورية إيران الإسلامية لمناقشة المسائل التي تهمّ الشرق الأوسط.
    Those include submissions from Oman and Tonga, States potentially having continental shelves. UN وتشمل هذه الطلبات تلك الواردة من عمان وتونغا، وهما الدولتان اللتان لا تردان في أي قائمة للدول التي يمكن أن يكون لديها جرف قاري.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached third report from Oman submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق الثالث المقدم من عمان عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Luckily, a friend wrote to me from Oman. Open Subtitles لحسن الحظ، كتب صديق لي من عمان
    30. The development of good practices and models will make a global contribution from Oman towards forging new modalities of cooperation with international partners as well as increase sustainability. UN 30 - وسيشكل وضع ممارسات ونماذج جيدة مساهمة عالمية من عمان لإقامة طرائق جديدة للتعاون مع الشركاء الدوليين وزيادة الاستدامة.
    5. Only one reply was received in 1999 (from Oman) concerning the measures that States had been requested to institute in meeting the obligations set out in paragraph 12 of resolution 1160 (1998). UN 5 - ورد رد واحد فقط في عام 1999 (من عمان) بصدد التدابير التي طُلب إلى الدول أن تتخذها لتلبية الالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 12 من القرار 1160 (1998).
    63. On 28 January 2002, at its 229th meeting, the Committee considered a letter from Oman providing further information about its request made earlier to establish a marine service route to Iraq. UN 63 - وفي الجلسة 229، المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2002، نظرت اللجنة في رسالة موجهة من عمان تتضمن معلومات مزيدة عن الطلب الذي وجهته في وقت سابق من أجل إقامة خط للخدمات البحرية إلى العراق.
    2.13 The first complainant and family went by car from Oman to Qatar, flew from there to an unidentified country and entered Sweden by car on 13 September 2007. UN 2-13 سافر صاحب الشكوى الأول وأسرته بالسيارة من عمان إلى قطر ومن هناك سافروا جواً إلى بلد لم يُكشف عنه ودخلوا السويد براًّ في 13 أيلول/سبتمبر 2007.
    The Counter-Terrorism Committee has received the attached report from Oman submitted pursuant to resolution 1624 (2005) (see annex). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من عمان عملا بالقرار 1624 (2005) (انظر المرفق).
    In addition, the subprogramme organized a subregional capacity-building workshop on social protection and development, and offered two fellowships to officials from Oman. UN وإضافة إلى ذلك، نظم البرنامج الفرعي حلقة عمل دون إقليمية لبناء القدرات عن " الحماية الاجتماعية والتنمية " ، وقدم زمالتين إلى مسؤولين من عمان.
    2.13 The first complainant and family went by car from Oman to Qatar, flew from there to an unidentified country and entered Sweden by car on 13 September 2007. UN 2-13 سافر صاحب الشكوى الأول وأسرته بالسيارة من عمان إلى قطر ومن هناك سافروا جواً إلى بلد لم يُكشف عنه ودخلوا السويد براًّ في 13 أيلول/سبتمبر 2007.
    A young businessman from Oman. Open Subtitles رجل أعمال شاب من عمان
    However, one claimant, based in Portugal, seeks compensation in connection with several contracts for upholstery placed by a number of buyers, including some from Oman and the United Arab Emirates. UN غير أن صاحب مطالبة متمركز بالبرتغال يلتمس تعويضاً فيما يتصل بعدة عقود في مجال التنجيد مبرمة مع عدد من المشترين، البعض منهم من عُمان ومن الإمارات العربية المتحدة.
    Moreover, these two countries accounted for a high share of intra-ESCWA exports -- nearly 30 per cent of intra-ESCWA exports came from the United Arab Emirates and 16 per cent from Oman in the first two quarters of 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت لهذين البلدين نسبة عالية من كل الصادرات البينية لأعضاء الإسكوا كمجموعة؛ فخلال النصف الأول من عام 2000، أتت 30 في المائة من هذه الصادرات من الإمارات العربية المتحدة و16 في المائة من عُمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus