"from onub" - Traduction Anglais en Arabe

    • من عملية الأمم المتحدة في بوروندي
        
    The Advisory Committee recommends that the grade levels, including that of the Chief Administrative Officer, be kept under review as the handover from ONUB is completed. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء رتب الوظائف، بما فيها وظيفة كبير المسؤولين الإداريين، قيد الاستعراض عند استكمال التسليم من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Underscoring the need for a smooth transition from ONUB to the United Nations integrated office and to ensure the proper functioning of that entity, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تحقيق انتقال سلس من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل وكفالة أداء ذلك الكيان لمهامه على الوجه السليم،
    Based on a distribution plan carried out by the World Health Organization (WHO) in collaboration with the Ministry of Public Heath, supplies are distributed to every health centre with assistance from ONUB. UN وبناء على خطة للتوزيع تنفذها منظمة الصحة العالمية، وبالتعاون مع وزارة الصحة العامة، توزع الإمدادات على كل مركز من المراكز الصحية بمساعدة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Underscoring the need for a smooth transition from ONUB to the United Nations integrated office and to ensure the proper functioning of that entity, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تحقيق انتقال سلس من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل وكفالة أداء ذلك الكيان لمهامه على الوجه السليم،
    This collaborative approach has facilitated a smooth transition from ONUB to BINUB and ensured a minimal level of duplication of efforts on the ground UN وقد يسر هذا النهج التعاوني انتقالاً سلساً من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتبها المتكامل في بوروندي وضمن حداً أدنى من الجهود المبذولة على أرض الواقع
    The MONUC logistics base in Entebbe, Uganda, is being used for trans-shipment of surplus assets from ONUB. UN ويجرى استعمال قاعدة اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا، التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإعادة شحن فائض الأصول من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    The transition from ONUB to BINUB was well coordinated and involved all concerned Departments, programmes and agencies of the United Nations system, the Government and other partners. UN ونُسِّقت عملية الانتقال من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتب الأمم المتكامل في بوروندي تنسيقا جيدا، وشارك فيها جميع الإدارات والبرامج والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، والحكومة، والشركاء الآخرين.
    Phase one would focus on the completion of the necessary preparatory work to ensure a seamless transition from ONUB to BINUB on 1 January 2007. UN فالمرحلة الأولى ستركز على استكمال الأعمال التحضيرية اللازمة لضمان الانتقال السلس في 1 كانون الثاني/يناير 2007 من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    39. A child protection network has been established with support from ONUB and the United Nations Children's Fund (UNICEF) to monitor and report on human rights violations committed against children in armed conflict. UN 39 - وأُنشئت شبكة لحماية الأطفال بدعم من عملية الأمم المتحدة في بوروندي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة لرصد انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد الأطفال في الصراع المسلح والإبلاغ عنها.
    26-minute documentary I know the UN with participation by school students addressing the transition from ONUB to BINUB UN برنامج وثائقي لمدة 26 دقيقة بعنوان " أعرفُ الأمم المتحدة " أُعدّ بمشاركة بعض طلاب المدارس ويعالج الانتقال من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى المكتب المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي
    The Advisory Committee encouraged gradual replacement of international BINUB staff with national staff wherever possible, and recommended that grade levels in the mission should be kept under review as the handover from ONUB was completed. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية تشجع على الاستعاضة التدريجية عن الموظفين الدوليين لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بموظفين وطنيين كلما أمكن ذلك، وتوصي بإبقاء الرتب في البعثة قيد الاستعراض إلى أن ينتهي التسليم من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    The candidates included four procurement professionals from ONUB, UNOCI, UNDOF and UNIFIL and eight procurement professionals from Headquarters. UN ويشمل هؤلاء المرشحون 4 فنيين في مجال المشتريات من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان و 8 من فنيي المشتريات من المقر.
    75. I am grateful for the Security Council's authorization to transfer from ONUB to MONUC a battalion, a level II hospital and up to 50 military observers. UN 75 - وإني أشعر بالامتنان لما أذن به مجلس الأمن من نقل كتيبة ومستشفى من المستوى الثاني وعدد يصل إلى 50 مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Council also welcomed the intention of the Secretary-General to establish a United Nations office to replace the mission by the end of the six-month period and extended until 30 September 2006 the Secretary-General's authority to temporarily redeploy capacity from ONUB to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN كما رحب القرار باعتزام الأمين العام أن ينشئ في نهاية فترة الستة أشهر مكتبا للأمم المتحدة ليحل محل البعثة، كما مدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006 الإذن الصادر للأمين العام بأن ينقل مؤقتا عناصر من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Decides to extend until 31 December 2006 the authorization contained in resolutions 1669 and 1692 for the Secretary-General to redeploy temporarily a maximum of one infantry battalion, a military hospital and 50 military observers from ONUB to MONUC; UN 3 - يقرر أن يُمدد، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، الإذن الممنوح للأمين العام، في القرارين 1669 و 1692، بأن ينقل مؤقتا، على أقصى تقدير، كتيبة مشاة، ومستشفى عسكريا، وعددا أقصاه 50 مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    They also welcomed the engagement of the Peacebuilding Commission, which had held its first country-specific meeting on Burundi on 13 October, in supporting the transition from ONUB to BINUB. UN كما رحبوا بإشراك لجنة بناء السلام، التي قامت بعقد أول اجتماعاتها المعنية ببلدان بعينها عن بوروندي في 13 تشرين الأول/أكتوبر، في دعم الانتقال من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    3. Decides to extend until 31 December 2006 the authorization contained in resolutions 1669 and 1692 for the Secretary-General to redeploy temporarily a maximum of one infantry battalion, a military hospital and 50 military observers from ONUB to MONUC; UN 3 - يقرر أن يُمدد، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، الإذن الممنوح للأمين العام، في القرارين 1669 و 1692، بأن ينقل مؤقتا، على أقصى تقدير، كتيبة مشاة، ومستشفى عسكريا، وعددا أقصاه 50 مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    11. As the issue of the transition of ONUB to a special political mission has been known for some time, the Advisory Committee notes with concern that there have been limited staff retained from ONUB (see annex III below). UN 11 - ونظرا إلى أن مسألة تحوّل عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة سياسية خاصة كانت معروفة منذ فترة من الزمن، فإن اللجنة الاستشارية تلاحظ مع القلق محدودية الموظفين المحتفظ بهم من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    The Cell, which was subsequently established in Kisangani, will serve as a mechanism for information-sharing on armed groups operating in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and improved border security, and will include analysts from the Commission's four member States, with support from ONUB and MONUC. UN وستعمـل الخليـة، التي أنشئت في وقت لاحق في كيسنغانـي، كآليـة لتبادل المعلومات بشـأن الجماعات المسلحة العاملة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطيـة وتحسين أمـن الحدود، وستضم محلـلـين من الدول الأربع الأعضاء باللجنـة، بدعـم من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة مراقبـي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    75. In accordance with paragraphs 5 and 6 of Security Council resolution 1650 (2005), I intend to submit for the Council's approval a detailed proposal regarding the possible redeployment of one battalion and support unit from ONUB to MONUC. UN 75 - وفقا للفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1650 (2005)، أعتزم تقديم اقتراح مفصل إلى المجلس قصد الموافقة عليه يتعلق بإعادة الانتشار المحتملة لكتيبة واحدة ووحدات للدعم من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus