"from other units" - Traduction Anglais en Arabe

    • من وحدات أخرى
        
    • من الوحدات اﻷخرى
        
    When necessary, prosecutors from other units supplement this unit. UN وعند الضرورة، يقدم نواب عامّون من وحدات أخرى المساعدة لهذه الوحدة.
    Inspection teams, however, include staff from other units with relevant expertise not available within the IGO. UN بيد أن أفرقة التفتيش تضم موظفين من وحدات أخرى لديهم الخبرة ذات الصلة التي لا تتوافر في مكتب المفتش العام.
    The Registry had to borrow posts from other units over and above those on its own staffing table. UN فقد تعين على قلم سجل المحكمة أن يستعير من وحدات أخرى وظائف أخرى بخلاف الوظائف المدرجة في ملاك موظفيه.
    The Committee urges the Administrator to redouble his efforts to obtain more support for OUNS from other units of the United Nations system. UN وتحث اللجنة مدير البرنامج على تكثيف جهوده للحصول على المزيد من الدعم للمكتب من الوحدات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    (iii) Eleven General Service posts encumbered by MULPOC staff were on loan from other units of the Commission; 15 General Service posts were financed from temporary assistance funds; UN ' ٣ ' كانت هناك إحدى عشرة وظيفة خدمات عامة مشغولة بموظفي المراكز، حيث كانت هذه الوظائف معارة من الوحدات اﻷخرى باللجنة؛ وكانت ثمة ١٥ وظيفة خدمات عامة ممولة من صناديق المساعدة المؤقتة؛
    During peak workload periods, other General Service staff are assigned from other units of the Tribunal to assist, as needed. UN وخلال فترات ضغط العمل الشديد، يُندب موظفون آخرون من فئة الخدمات العامة من وحدات أخرى من المحكمة للمساعدة بالنهوض بالعمل، حسب الاقتضاء.
    In addition, flexible arrangements within the General Services Section provide for temporary use of staff from other units to ensure coverage in times of increased workload. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مرونة الترتيبات داخل قسم الخدمات العامة تتيح الاستعانة بشكل مؤقت بموظفين من وحدات أخرى لكفالة تسيير الأعمال في أوقات زيادة عبء العمل.
    All data in this document are presented according to the International System of Units (SI) and, therefore, many have been recalculated from other units in the data sources. UN وجميع البيانات الواردة في هذه الوثيقة معروضة وفقاً للنظام الدولي للوحدات، ومن ثم فقد أعيد حساب الكثير منها من وحدات أخرى في مصادر البيانات.
    All data in this document are presented according to the International System of Units (SI) and, therefore, many have been recalculated from other units in the data sources. UN وجميع البيانات الواردة في هذه الوثيقة معروضة وفقاً للنظام الدولي للوحدات، ومن ثم فقد أعيد حساب الكثير منها من وحدات أخرى في مصادر البيانات.
    In late 1998, the Inspector General began a review of the Headquarters' structure with a small team that included colleagues from other units as well as from field offices. UN وفي أواخر عام 1998، بدأ المفتش العام عملية استعراض لهيكل المقر بفريق صغير شمل زملاء من وحدات أخرى فضلا عن زملاء من المكاتب الميدانية.
    Audit staff also attended conferences and seminars sponsored by professional associations, and participated in forums with managers and staff from other units of the Office on topics of mutual interest. 2. Major findings and activities UN وشارك موظفو مراجعة الحسابات أيضا في عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدت تحت رعاية رابطات مهنية، وشاركوا في محافل مع مديرين وموظفين من وحدات أخرى في المكتب بشأن مواضيع ذات اهتمام مشترك.
    The Administrator stated that support was being provided from other units of the United Nations system, such as candidates of high calibre for resident coordinator positions. UN وذكر مدير البرنامج أن هناك دعما يأتي من وحدات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، مثل ترشيح مرشحين على مستوى عال من الخبرة لوظائف المنسق المقيم.
    In the absence of this unit, staff from other units assisted in the guard management function; however this is not sustainable and the Mission is proposing additional staff. UN وفي غياب هذه الوحدة، يقدم موظفون من وحدات أخرى المساعدة في وظيفة إدارة الحراسة؛ ولكن هذه ليست مسألة مستدامة وتقترح البعثة تعيين موظفين إضافيين.
    Formulation 2: " The remanufacture of a single unit with multiple parts taken from other units " . UN الصيغة 2: إعادة معالجة وحدة بأجزاء عديدة مأخوذة من وحدات أخرى.()
    In this document all data are presented according to the International System of Units (SI) and, therefore, many have been recalculated from other units in the data sources. UN وتعرض البيانات في هذه الوثيقة طبقاً للنظام الدولي للوحدات (SI)، ومن ثم أعيد حساب الكثير منها من وحدات أخرى موجودة لدى مصادر البيانات.
    In this document all data are presented according to the International System of Units (SI) and, therefore, many have been recalculated from other units in the data sources. UN وتعرض البيانات في هذه الوثيقة طبقاً للنظام الدولي للوحدات (SI)، ومن ثم أعيد حساب الكثير منها من وحدات أخرى موجودة لدى مصادر البيانات.
    With regard to the two newly created Africa divisions, reflected in annex III, it soon became evident that the resources redeployed from other units within the Department were inadequate to meet the heavy demands placed on these two units. UN وفيما يتعلق بشعبتي افريقيا اللتين أنشئتا من عهد قريب، واللتين تظهران في المرفق الثالث، اتضح بسرعة أن الموارد التي أعيد توزيعها من الوحدات اﻷخرى داخل اﻹدارة لم تكن كافية لتلبية الطلبات الشديدة الموجهة إلى هاتين الوحدتين.
    Many delegations, while appreciating the support being given by other United Nations system organizations towards OUNS, supported the ACABQ position that such support was not sufficient and that the Administrator should redouble his effort to obtain more support from other units of the United Nations system. UN وأعرب عدد كبير من الوفود عن تقديرهم للدعم الذي تقدمه مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة لمكتب الدعم والخدمات، إلا أنهم أيدوا موقف اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأن ذلك الدعم غير كاف وأنه ينبغي للمدير أن يُضاعف من جهوده للحصول على مزيد من الدعم من الوحدات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    On the financing of OUNS from the regular budget of the United Nations, he stated that there were no real resources to pursue, but that he would continue to seek such financial support from other units of the United Nations system, and looked forward to the regularization of OUNS by the Executive Board. UN وبالنسبة لتمويل المكتب من الميزانية العــادية لﻷمم المتحـدة، ذكر أنه لا توجد موارد يمكن استخدامها لهذا الغرض، ولكنه سيواصل السعي للحصول على دعم مالي من الوحدات اﻷخرى في المنظومة، وهو يتطلع إلى تثبيت وضع المكتب من قبل المجلس التنفيذي.
    28. The Legal Library consists of materials on international relations and public and private international law, and primarily serves the needs of the Office of Legal Affairs, although it regularly receives queries from other units of the Secretariat, as well as from the permanent missions and outside researchers. UN ٢٨ - تتألف المكتبة القانونية من مواد تتصل بالعلاقات الدولية والقانون الدولي العام والخاص، وهي تلبي في المقام اﻷول احتياجات مكتب الشؤون القانونية، رغم أنها تتلقى بانتظام استفسارات من الوحدات اﻷخرى باﻷمانة العامة، فضلا عن البعثات الدائمة والباحثين الخارجيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus