Between 1117 and 1215 hours, four enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Tyre. They circled over all regions of Lebanon before departing over `Alma al-Sha'b. | UN | بين الساعة 17/11 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Four warplanes entered from over the sea facing Jbeil, headed to Hermel and returned towards the sea. | UN | - دخلت أربع طائرات حربية من فوق البحر باتجاه جبيل، واتجهت نحو الهرمل ثم عادت نحو البحر. |
- Between 1123 and 1128 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Rumaylah. They proceeded south before leaving over Alma al-Sha`b. | UN | بين الساعة 23/10 والساعة 28/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الرميلة باتجاه الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
- At 1015 hours, two warplanes entered from over the sea off Batrun, heading east; | UN | :: الساعة 15/10، طائرتان من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق. |
- At 1020 hours, two warplanes entered from over the sea off Juniyah, heading east. | UN | :: الساعة 20/10، طائرتان من فوق البحر مقابل جونيه باتجاه الشرق. |
Between 1005 and 1135 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Tyre. They flew east to Marj `Uyun and circled the southern region and Iqlim al-Kharrub before departing over the sea off Naqurah. | UN | - بين الساعة 05/10 والساعة 35/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق وصولا حتى مرجعيون ونفذتا تحليقا دائريا فوق الجنوب وإقليم الخروب، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Between 1150 and 1200 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Sidon and flying east to Jazzin before departing over Rumaysh. | UN | - بين الساعة 50/11 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق وصولا حتى جزين، ثم غادرتا من فوق رميش. |
Between 1100 and 1150 hours, four enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Batrun and heading east. They circled over all regions of Lebanon before departing over Kafr Killa. | UN | بين الساعة 00/11 والساعة 50/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق كفر كلا. |
- Between 1200 and 1340 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea. It circled between Beirut and Tyre before leaving over the sea off Naqurah; | UN | بين الساعة 00/12 والساعة 40/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر ونفّذت تحليقا دائريا بين بيروت وصور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
At 1510 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Naqurah. It circled over Beirut, Ba`abda, the Shuf, Shikka, Jubayl and Kasrawan and departed at 0415 hours on 14 October 2008 over Naqurah. | UN | الساعة 10/15 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت، بعبدا، الشوف، شكا، جبيل وكسروان، ثم غادرت بتاريخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الساعة 15/4 من فوق الناقورة. |
- At 2102 hours, two warplanes violated Lebanese airspace over Aytarun. They circled over all regions of Lebanon before leaving from over the sea off Naqurah at 2330 hours. | UN | الساعة 02/21، خرقت طائرتان من فوق عيترون ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا الساعة 20/23 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
- Between 1150 and 1210 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Naqurah. They proceeded north as far as Damur before turning back south and leaving over the sea off Naqurah. | UN | > > بين الساعة 50/11 والساعة 10/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى الدامور، ثم عادتا باتجاه الجنوب وغادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
- Between 1347 and 1353 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Byblos (Jubayl) and heading north. They left over the sea off Tripoli, heading in the direction of Turkey; | UN | :: بين الساعة 47/13 والساعة 53/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل باتجاه الشمال، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا. |
- Between 1348 and 1412 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Tyre and heading east. They circled over areas of the South before leaving over Alma al-Sha'b. | UN | :: بين الساعة 48/13 والساعة 12/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
On 29 April 2009, between 1855 and 2030 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Naqurah and heading north. It circled over the sea off Sidon and Beirut before leaving over the sea off Naqurah. | UN | - بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2009 بين الساعة 55/18 والساعة 30/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل صيدا وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Between 0043 and 0420 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at medium altitude, entering from over the sea facing Damour, and flew in a circular motion over Beirut-Saida. | UN | - بين الساعة 43/00 و 20/04، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق البحر إزاء الدامور وحلقت بشكل دائري فوق مدينتي بيروت وصيدا. |
Between 1530 and 1600 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at different altitudes, entering from over the sea off El-Zahrani, headed north to Beirut and left over the sea off Tyre. | UN | وبين الساعة 30/15 والساعة 00/16، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا ربان الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة، فوق البحر باتجاه الزهراني، واتجهت شمالا وغادرت من فوق البحر مقابل صور. |
Between 1230 and 1315 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Sidon and flying east to Jazzin and as far north as Shikka. They circled the northern region and the Bekaa before returning south and departing over Rumaysh. | UN | - بين الساعة 30/12 والساعة 15/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق وصولا حتى جزين ثم وصولا حتى شكا، ونفذتا تحليقا دائريا بين الشمال والبقاع، ثم غادرتا من فوق رميش. |
Between 1410 and 1630 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Naqurah and flying north to Beirut. From the area over the sea off Jounieh, it circled the area between Jounieh and Damur before departing over Naqurah. | UN | - بين الساعة 10/14 والساعة 30/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه بيروت وصولا إلى فوق البحر مقابل جونيه ونفّذت تحليقا دائريا بين جونيه والدامور، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Between 0645 and 0840 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at medium altitude, entering from over the sea facing Saida, headed north to Naameh, then returned south. | UN | - بين الساعة 45/06 و 40/08، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق البحر باتجاه صيدا، واتجهت شمالا صوب الناعمة ثم عادت جنوبا. |
Between 0140 and 0735 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at medium altitude, entering from over the sea facing Saida, headed to Khalde and flew in a circular motion over Beirut Damour. | UN | - بين الساعة 40/1 و 35/7، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر على ارتفاع متوسط باتجاه صيدا، ثم اتجهت صوب خلدة وحلقت بشكل دائري فوق مدينتي بيروت والدامور. |