"from parliament" - Traduction Anglais en Arabe

    • من البرلمان
        
    • عن البرلمان
        
    Mandate from Parliament as language ombudsman, auditor of the Government's performance in the implementation of federal language rights policies, and spokesman on language rights UN ولاية من البرلمان بوصفه أمين المظالم اللغوية، ومراقب أداء الحكومة في تنفيذ السياسات الاتحادية المتعلقة بالحقوق اللغوية، وكان المتكلم في مجال الحقوق اللغوية
    Responses to requests from Parliament and/or parliamentary committees for special reports on human rights UN الرد على الطلبات الواردة من البرلمان أو من لجان برلمانية أو من كليهما لتقديم تقارير خاصة عن حقوق الإنسان.
    Efforts were being made to raise the age of marriage to 18 years, although there was strong opposition from Parliament. UN وتبذل جهود لرفع سن الزواج إلى 18 سنة، رغم أن هناك معارضة شديدة من البرلمان.
    Information emerging from Parliament indicates that he will most likely be approved as Head of Government. UN وتشير المعلومات الواردة من البرلمان إلى أن من المرجح جداً أن يحظى بالموافقة عليه رئيساً للحكومة.
    Our delegation includes deputies from Parliament and from the Duma, as well as 11 representatives of indigenous peoples' associations. UN يضم وفدنا نوابا من البرلمان ومن الدوما، وكذلك ١١ ممثـــلا عـــن رابطات السكان اﻷصليين.
    He has the shape of a messenger from Parliament, if that's to your liking. Open Subtitles إنّه على شكل رسول من البرلمان, إذا كان هذا ما يرضيك.
    Honours: Honours Scroll from Parliament. UN اﻷلقاب واﻷوسمة: وثيقة شرف من البرلمان.
    To date, the Law Reform and Revision Commission has no instruction from Parliament to review section 404 of the Penal Code, Chapter 84, relating to the criminalization of piracy as contained in our domestic law. UN وحتى الآن، لم تتلق اللجنة المعنية بإصلاح القوانين وتنقيحها أي تعليمات من البرلمان بتنقيح المادة 404 من القانون الجنائي، الفصل 84، فيما يتصل بتجريم القرصنة في قوانيننا المحلية.
    The bill would also allow for disciplinary action, including the suspension of salary, the suspension of parliamentary committee memberships, the imposition of travel restrictions and even dismissal from Parliament. UN وسيسمح مشروع القانون أيضاً باتخاذ إجراءات تأديبية بما فيها وقف الرواتب، وتعليق عضويات اللجان البرلمانية وفرض القيود على السفر وحتى الطرد من البرلمان.
    It strongly supported multilateral efforts to that end and had invited delegations from Parliament and the Ministry of the Environment to visit Norway. UN وهي تؤيد بقوة الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تحقيق ذلك الغرض، وقد وجهت الدعوة إلى وفود من البرلمان ووزارة الشؤون البيئية لزيارة النرويج.
    More particularly, decision-making authority has been transferred from Parliament to the Ministry of Justice, which is in principle required to take a decision within eight months of the submission of the application. UN وبصفة خاصة، نُقلت صلاحية اتخاذ القرارات في هذا الشأن من البرلمان إلى وزير العدل الذي يتعين عليه مبدئياً أن يتخذ القرار في غضون ثمانية أشهر اعتباراً من تاريخ تقديم الطلب.
    The Freedom of Information Bill had been withdrawn from Parliament in 2002 in order to delete certain contentious provisions. UN 71- ثم قالت إن مشروع القانون المتعلق بحرية المعلومات قد سُحِب من البرلمان في عام 2002 من أجل حذف بعض الأحكام النزاعية.
    She welcomed more information on the quota policy that had been adopted for the 2009 elections, and how the Government could garner support for the policy from Parliament and use its power to accelerate implementation of the Convention. UN وترحب بتلقي مزيد من المعلومات عن سياسة الحصص التي اعتمدت لانتخابات سنة 2009، وعن كيفية تعبئة الحكومة للدعم للسياسة من البرلمان واستخدام سلطتها للتعجيل بتنفيذ الاتفاقية.
    After heavy criticism both from Parliament and from non-governmental organizations, this bill was withdrawn in 1989. The main criticism was related to the exemption possibilities for religious, philosophically-based and political organizations. UN وقد تعرض مشروع القانون هذا لانتقادات شديدة من البرلمان ومن منظمات غير حكومية أدت الى سحبه في عام ٩٨٩١، وتعلق الانتقاد الرئيسي بإمكانيات الاستثناء فيما يتصل بالمنظمات الدينية والفلسفية والسياسية.
    The seminars were expected to bring together international experts and representatives from Parliament, the Ministry of Justice and other relevant bodies of Turkmenistan. UN ويتوقع أن تجمع هذه الحلقات الدراسية خبراء دوليين جنباً إلى جنب مع ممثلين من البرلمان ووزارة العدل والهيئات الأخرى ذات الصلة في تركمانستان.
    Participants in the training were drawn from Parliament and the ministries of Foreign Affairs, Justice, Social Welfare, Gender and Children Affairs, Labour, Education, and Defence, among others. UN واختير المشاركون فيه من البرلمان ووزارات من ضمنها الخارجية، والعدل، والرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال، والعمل، والتعليم، والدفاع.
    If State policy truly aimed to encourage NGOs, he wanted to know why the control of their funding had been transferred from Parliament to the executive branch of Government. UN وقال إذا كانت سياسة الدولة تسعى حقا لتشجيع المنظمات غير الحكومية، لماذا نُقل تمويل هذه المنظمات من البرلمان إلى السلطة التنفيذية.
    32. Political representation is guaranteed for Scheduled Castes and Scheduled Tribes through the proportionate reservation of seats in elected legislative bodies, from Parliament to village councils. UN 32- وإن التمثيل السياسي مضمون للطوائف الطبقية المجدولة والقبائل المجدولة عن طريق الاحتفاظ بعدد متناسب من المقاعد في الأجهزة التشريعية المنتخَبة، المتراوحة من البرلمان إلى المجالس القروية.
    These include, among others, the circumstances behind the choice of the convoy's route from Parliament to the Hariri residence, the status of the electronic jamming devices used by Rafik Hariri's security, the list of persons who knew about the convoy's movement and the composition of Rafik Hariri's convoy on the day of the assassination. UN ومن بين هذه المسائل، ظروف اختيار طريق الموكب من البرلمان إلى مسكن الحريري، وحالة أجهزة التشويش الإلكترونية التي استخدمها المرافقون الأمنيون لرفيق الحريري، وقائمة الأشخاص الذين كانوا على علم بمسار الموكب وتشكيلته يوم الاغتيال.
    3. The proposed system of frequent police controls of ethnic minority youths had never been put into practice, and the bill had been withdrawn from Parliament. UN 3 - وأضاف قائلا، إن النظام المقترح للمراقبة المتكررة من قبل الشرطة لشباب الأقليات العرقية لم يوضع قط قيد الممارسة الفعلية وقد سحب مشروع القانون من البرلمان.
    In Dr. Chee's case, he had falsely claimed that SM Lee and PM Goh had concealed from Parliament and the public that a S$ 17 billion loan had been made to Indonesia and that they were evading the issue because they had something discreditable to hide about the transaction. UN وفيما يتعلق بالدكتور شي، ادعى الدكتور شي كذبا بأن الوزير الأقدم لي ورئيس الوزراء غوهي أخفيا عن البرلمان والجمهور أنه تم إقراض مبلغ 17 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة لإندونيسيا وأنهما تجنبا الإشارة إلى هذا الموضوع لوجود شيء مشين يريدان إخفائه بشأن هذه الصفقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus