"from participants in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المشاركين في
        
    • من المشتركين في
        
    • التي يبديها المشاركون بشأن
        
    This document also reflects all inputs received from participants in the Forum. UN وتحتوي هذه الوثيقة أيضاً جميع الإسهامات الواردة من المشاركين في المحفل.
    Feedback from participants in training; increase in financial reimbursement for training. UN والتغذية العكسية من المشاركين في التدريب؛ وزيادة تسديد التكاليف المالية للتدريب.
    However, there was one aspect in which those young men and women stood apart from participants in conventional invitation programmes. UN ولكن كان هناك جانب واحد يميز هؤلاء الشبان والشابات عن غيرهم من المشاركين في برامج الزيارات التقليدية.
    It is envisaged that ways and means will be identified to collect and evaluate the data concerning OHCHR activities in this area along with the feedback from participants in relevant meetings. UN ومن المتوخى تحديد الطرق والسبل اللازمة لجمع وتقييم المعلومات المتعلقة بأنشطة المفوضية في هذا المجال بالإضافة إلى التغذيــة المرتدة الآتية من المشتركين في الاجتماعات ذات الصلة.
    All structured learning programmes and activities are evaluated on the basis of immediate feedback from participants in terms of the relevance to their work and the intent to apply the new skills and knowledge they have acquired. UN يتم تقييم جميع برامج وأنشطة التعلم المهيكلة على أساس ردود الفعل الفورية التي يبديها المشاركون بشأن صلة تلك الأنشطة والبرامج بعملهم ونيتهم تطبيق ما اكتسبوه من مهارات ومعارف جديدة.
    It will actively seek feedback from participants in the events organized under its auspices and from other partners, apply lessons learned and follow best practices. UN وستسعى بنشاط إلى الحصول على تعقيبات من المشاركين في المناسبات التي تنظم تحت رعايتها، ومن الشركاء الآخرين، وإلى تطبيق الدروس المستفادة واتِّباع أفضل الممارسات.
    In response to a request from participants in the informal discussions, the Secretariat developed a set of simplified draft indicators in collaboration with the original international project steering committee and other interested stakeholders. UN واستجابةً لطلب من المشاركين في المناقشات غير الرسمية، وضعت الأمانة جملة من مشاريع المؤشرات المبسَّطة بالتعاون مع اللجنة الدولية الأصلية لتوجيه المشروع ومع طائفة أخرى من أصحاب المصلحة المهتمين.
    14. The Project organizers emphasize that informed consent will be obtained from participants in the Project. UN ٤١- ويؤكد منظمو المشروع أن الموافقة العليمة سوف يحصل عليها من المشاركين في المشروع.
    1.2 Positive feedback from participants in troop-contributing country meetings UN 1-2 ورود تعقيبات إيجابية من المشاركين في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات
    A template for developing profiles has been finalized, taking into consideration feedback received from participants in UN-SPIDER workshops. UN وقد وُضعت الصيغة النهائية لنموذج خاص بإعداد البيانات القُطرية الموجزة، مع مراعاة الإفادات المرتدة من المشاركين في حلقات عمل برنامج سبايدر.
    Feedback from participants in the three subregional workshops indicated that they had increased their understanding and awareness of the importance of integrating women's non-market work. UN وتشير التعقيبات الواردة من المشاركين في ثلاث حلقات عمل إقليمية إلى أن فهمهم ووعيهم لأهمية إدماج عمل المرأة غير السوقي قد زادا.
    A similar process was also under way for Africa and Asia and the Pacific, using input received from participants in other training courses jointly organized by the United Nations and ESA in the regions. UN وثمة عملية مماثلة تجري أيضا لصالح أفريقيا وآسيا والمحيط الهادىء باستخدام المدخلات المتلقاة من المشاركين في دورات تدريبية أخرى نظمت في المنطقتين بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والايسا .
    (d) (i) Feedback from participants in workshops and expert group meetings on knowledge gained, and the improvement of skills needed to produce, analyse and disseminate statistical data; UN (د) `1 ' التغذية المرتدة من المشاركين في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن المعرفة المكتسبة وتحسن المهارات اللازمة لإنتاج البيانات الإحصائية وتحليلها ونشرها؛
    D. Conclusions and recommendations 78. On balance, feedback received from participants in the Forum tended to be negative, while the responses received from Member States were mixed. UN 78 - تبين في نهاية المطاف، أن الإجابات الواردة من المشاركين في المنتدى كانت سلبية، في حين أن الردود الواردة من الدول الأعضاء كانت متباينة.
    (b) Collecting registration fees from participants in UNAFRI seminars/workshops; UN )ب( تحصيل رسوم تسجيل من المشاركين في الحلقات الدراسية/حلقات العمل للمعهد؛
    33. With regard to monitoring gender mainstreaming in training and staff development, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) has developed templates to collect information from participants in training and recipients of fellowships. UN 33 - أما فيما يتعلق برصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التدريب وتنمية قدرات الموظفين، فقد وضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية نماذج لجمع المعلومات من المشاركين في التدريب والمستفيدين من الزمالات.
    86. The Committee will analyse lessons learned and the feedback received from participants in its events and adjust their format and substance, as appropriate. UN 86 - وستعمل اللجنة على تحليل الدروس المستفادة والمعلومات المستقاة من المشاركين في مناسباتها، وستوائم صيغتها ومضمونها حسب الاقتضاء.
    23.28 Indicators of achievement would include an increase in the number of requests and enquiries for the products and services of the Library, an increase in the number of visitors to the Library's web page and positive feedback from participants in training programmes on the effective utilization of the services of the Library. UN 23-28 ستشمل مؤشرات الإنجاز زيادة عدد الطلبات والاستفسارات بشأن منتجات المكتبة وخدماتها، وزيادة عدد زوار موقع المكتبة على الشبكة العالمية، والحصول على رد فعل إيجابي من المشتركين في برامج التدريب بشأن الاستخدام الفعال لخدمات المكتبة.
    (b) Satisfactory feedback from participants in workshops, expert group meetings and intergovernmental discussions on knowledge gained, improvement of skills and feedback on the usefulness of publications and web sites, technical materials UN (ب) تغذية مرتدة مرضية من المشتركين في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء والمناقشات الحكومية الدولية بشأن المعارف المكتسبة وتحسين المهارات والتغذية المرتدة عن مدى فائدة المنشورات والمواقع على الإنترنت والمواد التقنية
    Other developments include the General Assembly's approval, in resolution 53/210 of 18 December 1998, of a number of positive amendments to the regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund that concern the position of spouses, in particular former spouses who were divorced from participants in the Fund and spouses who were married to participants following their retirement. UN وتشمل التطورات الأخرى موافقة الجمعية العامة في القرار 53/210 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998 على عدد من التعديلات الإيجابية لقواعد صندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية تتعلق بموقف الأزواج، ولا سيما الأزواج السابقين المطلقين من المشتركين في الصندوق والأزواج الذين تزوجوا من مشتركين بعد تقاعدهم.
    It was informed that all structured learning programmes and activities were evaluated on the basis of immediate feedback from participants in terms of the relevance to their work and the intent to apply the new knowledge and skills acquired. UN وأُبلغت بأن كل برامج وأنشطة التعلم المهيكلة يتم تقييمها على أساس ردود الفعل الفورية التي يبديها المشاركون بشأن صلة تلك الأنشطة والبرامج بعملهم ونيتهم تطبيق ما يكتسبونه من معرفة ومهارات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus