"from peacekeeping missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • من بعثات حفظ السلام
        
    • ناشئة عن بعثات لحفظ السلام
        
    The lower output is attributable to the general downward trend in receipt of such allegations from peacekeeping missions UN يعزى انخفاض الناتج إلى المنحى التنازلي العام في الادعاءات بسوء السلوك الواردة من بعثات حفظ السلام
    The higher output was attributable to increased requirements from peacekeeping missions UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الاحتياجات من بعثات حفظ السلام
    Four complete reference documents packages from peacekeeping missions were uploaded into the database and made available to the missions UN وتم تحميل أربع مجموعات كاملة من الوثائق المرجعية من بعثات حفظ السلام في قاعدة البيانات وأُتيحت للبعثات
    The transfer of records from peacekeeping missions to the Section is typically linked to the end of the mandate of a peacekeeping mission. UN ويرتبط عادة نقل السجلات من بعثات حفظ السلام إلى القسم بانتهاء ولاية البعثة.
    The lower number of case reviews was attributable to the downward trend in receipt of such allegations from peacekeeping missions UN ويُعزى انخفاض عدد حالات الاستعراض إلى نمط تراجع عدد هذه الادعاءات الواردة من بعثات حفظ السلام
    No significant increase in the number of cases received from peacekeeping missions for review by the Headquarters Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board. UN عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد الحالات الواردة من بعثات حفظ السلام لكي تقوم لجنة المقر للعقود، ومجلس حصر الممتلكات في المقر، باستعراضها.
    Staff from peacekeeping missions administered UN موظفان من بعثات حفظ السلام جرت إدارة شؤونهم
    Organized a rapid deployment training course for 26 public information officers from peacekeeping missions UN نظمت دورة تدريبية للنشر السريع لـ 26 موظف إعلام من بعثات حفظ السلام
    Prepare adequate plans with formal inputs from peacekeeping missions based on actual needs UN إعداد خطط مناسبة مع الاستعانة بمساهمات رسمية من بعثات حفظ السلام استنادا إلى احتياجاتها الفعلية
    This is due, in part, to the increased number of cases from peacekeeping missions. UN ويعزى هذا الأمر في جزء منه إلى تزايد عدد الدعاوى الواردة من بعثات حفظ السلام. الشكل الأول
    Prepare adequate plans with formal inputs from peacekeeping missions based on actual needs UN إعداد خطط مناسبة مع الاستعانة بمساهمات رسمية من بعثات حفظ السلام استنادا إلى احتياجاتها الفعلية
    (ii) Increased positive feedback from peacekeeping missions on the quality of guidance and services rendered UN ' 2` زيادة التغذية المرتدة من بعثات حفظ السلام بشأن نوعية التوجيه والخدمات الموفرين
    No requests from peacekeeping missions for supervisors/managers to be trained UN لم تقدم طلبات من بعثات حفظ السلام لتدريب المشرفين/المديرين
    Chief Security Officers training workshop with participation by all Chief Security Officers from peacekeeping missions UN حلقة عمل تدريبية لمن يشغلون منصب كبير لموظفي الأمن بمشاركة كل كبار موظفي الأمن من بعثات حفظ السلام
    Provision of technical guidance to 10 senior counsellors from peacekeeping missions UN توفير التوجيه التقني لـ 10 من كبار المستشارين من بعثات حفظ السلام
    The transfer of records from peacekeeping missions to the Section is typically linked to the end of the mandate of a peacekeeping mission. UN ويرتبط عادة نقل السجلات من بعثات حفظ السلام إلى القسم بانتهاء ولاية البعثة.
    Organized and facilitated one specialized training course with 35 participants from peacekeeping missions and Headquarters UN قامت الإدارة بتنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة واحدة مع 35 مشاركا من بعثات حفظ السلام والمقر
    589. Since its establishment in July 2009, the Office has settled 282 cases, 57 of which have been from peacekeeping missions. UN 589 - ومنذ إنشاء المكتب في تموز/يوليه 2009، قام بتسوية 282 قضية وردت 57 منها من بعثات حفظ السلام.
    Other issues reflected in the majority of management evaluation requests from peacekeeping missions include recruitment and performance evaluations. UN من المسائل الأخرى التي ترد في أغلبية طلبات التقييم الإداري المحالة من بعثات حفظ السلام مسألتا الاستقدام وتقييم الأداء.
    It has become increasingly necessary for the regular budget to borrow substantial amounts from peacekeeping missions with available cash. UN وأصبح من المحتم بصورة متزايدة أن تقترض الميزانية العادية مبالغ كبيرة من بعثات حفظ السلام التي يتوفر لديها نقد سائل.
    (d) Representation of the Organization before the Appeals Tribunal: approximately 17 per cent of the total submissions filed by the Division related to cases from peacekeeping missions. UN (د) تمثيل المنظمة أمام محكمة الاستئناف: كان نحو 17 في المائة من مجموع الدعاوى التي رفعتها الشعبة يتصل بقضايا ناشئة عن بعثات لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus