Gender-sensitive approaches and activities should be incorporated or mainstreamed into all phases of disaster programming, from planning and implementation to monitoring and evaluation. | UN | وينبغي إدماج النهج والأنشطة المراعية للمنظور الجنساني وتعميمها في جميع مراحل البرمجة المتعلقة بالكوارث، بدءا من التخطيط والتنفيذ وانتهاء بالرصد والتقييم. |
The Service plays an active role in the full span of the mission, from planning through implementation and finally liquidation. | UN | وتقوم الدائرة بدور ناشط في كامل نطاق أنشطة البعثات، بدءا من التخطيط ومرورا بالتنفيذ إلى التصفية النهائية. |
Moving from planning to action is imperative. | UN | فالانتقال من التخطيط إلى العمل هو أمر أساسي. |
The Office's move from planning to action was welcomed. | UN | وجرى الترحيب بانتقال المكتب من مرحلة التخطيط إلى مرحلة العمل. |
Secondly, indigenous participation should be ensured in all phases of development, from planning the projects to sharing the benefits. | UN | وثانياً، ينبغي ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في جميع مراحل التنمية، من تخطيط المشاريع إلى تقاسم المكاسب. |
Through the review of supply chain processes and mission support structures, missions will be better organized to ensure improved stewardship of all assets through the life cycle, from planning and acquisition to disposal, including through centralized warehousing and stock control practices. | UN | ومن خلال استعراض عمليات سلسلة التوريد وهياكل دعم البعثة، سيكون للبعثات تنظيم أفضل لكفالة تحسين إدارة جميع الأصول خلال دورة حياة البعثة، بدءا بالتخطيط والاقتناء وانتهاء بالتصرف في الأصول، وذلك بسبل منها التخزين المركزي وممارسات مراقبة المخزون. |
The GM's experience is that a full commitment of all actors in the Convention is required to move the Convention from planning to action. | UN | وتبين خبرة الآلية العالمية ضرورة الالتزام التام بكل العوامل الواردة في الاتفاقية بغرض نقلها من التخطيط إلى حيز التطبيق. |
The SOPs aim to shift the focus from planning to delivering results together. | UN | وتهدف هذه الإجراءات إلى تحويل التركيز من التخطيط إلى إنجاز النتائج بصورة مشتركة. |
I want to find every single person involved in this attack from planning to execution and rip them limb from limb, which is why I need to know exactly who did this. | Open Subtitles | أريد أن أجد كل شخص متورط في هذا .الهجوم، من التخطيط إلى التنفيذ لأقوم بقطع أوصالهم ولهذا أريد أن أتيقن من الفاعل |
Current investment practice, where risk continues to be externalized from planning and economic forecasting, has to be reformed to make transparent the negative consequences of risk-generating investment and business behaviour. | UN | ويجب إصلاح الممارسات الحالية في الاستثمار، حيث لا تزال الأخطار مستبعدة من التخطيط والتوقعات الاقتصادية، لإبراز النتائج السلبية للسلوك الاستثماري والتجاري الذي يولّد الأخطار. |
I therefore urge the parties to progress from planning and coordination to the actual implementation of projects and programmes as soon as possible, including by making the needed resources available and facilitating the work of regional and international agencies. | UN | ولذلك، فإنني أحث الأطراف على الانتقال من التخطيط والتنسيق إلى التنفيذ الفعلي للمشاريع والبرامج في أقرب وقت ممكن، ويشمل ذلك توفير الموارد اللازمة وتيسير عمل الوكالات الإقليمية والدولية. |
from planning to the evaluation and reporting cycle. | UN | ألف- دورة من التخطيط إلى التقييم والإبلاغ |
· Parties to strengthen, establish or designate national-level institutional arrangements, to enhance the full range of adaptation actions from planning to implementation. | UN | :: تعزيز الأطراف أو إنشائها أو تصميمها لترتيبات مؤسسية على الصعيد الوطني، لتعزيز المجموعة الكاملة من إجراءات التكيف من التخطيط إلى التنفيذ. |
Every stage of an infrastructure project, from planning to maintenance, involves assessing and applying a wide range of services, technologies and management techniques. | UN | 13- تشمل كل مرحلة من مشروع هياكل أساسية، من التخطيط إلى الصيانة، تقييم وتطبيق مجموعة واسعة من الخدمات والتكنولوجيات وتقنيات الإدارة. |
Implementing those mandates rather than developing new ones is the task ahead, that is, moving from planning to action. | UN | 5 - و المهمة المنتظرة هي تنفيذ تلك الولايات وليس وضع ولايات جديدة: أي الانتقال من التخطيط إلى العمل. |
The second phase, from 2002 to 2006, was characterized by a move from planning to action, leading to widespread Programme-related activities and programmes at the national and regional levels. | UN | كما اتسمت المرحلة الثانية في الفترة من عام 2002 إلى عام 2006 بالانتقال من التخطيط إلى العمل مما أدى إلى النشر الواسع للأنشطة والبرامج ذات الصلة ببرنامج العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
The Service plays an important role in the full lifespan of a mission, from planning to implementation and liquidation. | UN | وتقوم بدور مهم في جميع مراحل حياة البعثة، من مرحلة التخطيط والتنفيذ إلى مرحلة التصفية. |
Maintain complete and organized project documentation from planning to monitoring and evaluation | UN | الاحتفاظ بوثائق كاملة ومنظمة للمشاريع من مرحلة التخطيط إلى مرحلة الرصد والتقييم |
It calls upon all States to take resolute measures to prohibit their military personnel from planning and participating in combat operations in Afghanistan, and immediately to withdraw their personnel and to assure that the supply of ammunition and other war-making materials is halted. | UN | ويطلب المجلس إلى جميع الدول اتخاذ تدابير صارمة لمنع أفرادها العسكريين من تخطيط العمليات القتالية في أفغانستان والمشاركة فيها، والقيام فورا بسحب الأفراد التابعين لها، وضمان توقف الإمداد بالذخائر وغيرها من المواد المستخدمة في شن الحرب. |
Some achievements include the NEX audit management system, to systematically capture the NEX audit management process and results from planning to compliance with audit recommendations. | UN | وتشمل بعض الإنجازات وضع نظام لإدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، لمتابعة عملية إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني بشكل منهجي ونتائجها بدءا بالتخطيط وانتهاء بالامتثال لتوصيات مراجعة الحسابات. |
Before, companies used to think in terms of a five-year time period from planning to action. | UN | وقد كانت هذه الشركات من قبل تتوقع مرور خمس سنوات بين التخطيط والعمل. |
The Director of the ISU further noted that planning for the remainder of the year cannot be divorced from planning for 2011. | UN | وأضاف أيضاً أن التخطيط للفترة المتبقية من العام لا يمكن أن يتم بمعزل عن التخطيط للعام 2011. |
However, they continued to be economically and socially disadvantaged, had limited access to economic resources and opportunities, and were excluded from planning and decision-making. | UN | بيد أن المرأة تظل محرومة اقتصاديا واجتماعيا، ولا يتاح لها الوصول الكافي إلى الموارد الاقتصادية والفرص الاقتصادية وهي مستبعدة من عملية التخطيط واتخاذ القرار. |
To encourage inclusion of a gender perspective in all phases of peacekeeping operations, from planning through to conclusion, including the reconstruction process. | UN | :: تشجيع إدراج منظور جنساني في جميع مراحل عمليات حفظ السلام من تخطيطها إلى الانتهاء منها، بما في ذلك عملية التعمير؛ |