"from portugal" - Traduction Anglais en Arabe

    • من البرتغال
        
    • عن البرتغال
        
    Many proposals have been forwarded, including a suggestion from Portugal. UN لقد قدمت مقترحات كثيرة، بما فيها اقتراح من البرتغال.
    Those statements provide my two colleagues from Portugal and Spain with a conclusive answer to their statements. UN ففي مضمون كل هذا، سيجد الزميلان من البرتغال وإسبانيا الجواب الشافي لمضمون مداخلتيهما.
    Following this meeting, the Chairmanship of the Community of Democracies passed from Portugal to Lithuania. UN وإثر الاجتماع، انتقلت رئاسة مجتمع الديمقراطيات من البرتغال إلى ليتوانيا.
    During the consultations the Council members received a formal request from Portugal for an open meeting of the Council on East Timor. UN وخلال المشاورات، تلقى أعضاء المجلس طلبا رسميا من البرتغال لعقد اجتماع مفتوح للمجلس بشأن تيمور الشرقية.
    Sao Tome and Principe is a civil law jurisdiction that has adopted the majority of its domestic legal system from Portugal. UN ويسري في سان تومي وبرينسيـبي القانون المدني وقد اعتمدت غالبية نظامها القانون الوطني منقولا عن البرتغال.
    We recognize the work that went into this report, under the leadership of our colleagues from Portugal. UN ونشيد بالعمل الذي أدى إلى إنجاز هذا التقرير، بقيادة زملائنا من البرتغال.
    For this to succeed, however, there should be unequivocal assurance from Portugal that it is also committed to such a solution and will cease its unwarranted attacks against Indonesia in the United Nations and other forums. UN ومع ذلك، ينبغي، لكي ينجح هذا الجهد، أن يكون هناك تأكيد تام من البرتغال بأنها ملتزمة أيضا بهذه التسوية وأنها ستكف عن هجومها بغير مبرر على إندونيسيا في اﻷمم المتحدة وفي المحافل اﻷخرى.
    Finland, Ireland and Turkey have deployed engineer units and another is expected from Portugal. UN ونشرت أيرلندا وتركيا وفنلندا وحدات للهندسة ويُتوقع نشر وحدة أخرى من البرتغال.
    Likewise, contingent upon provision for reciprocity, citizens of States members of the European Union residing in Portugal could vote and be elected to the European Parliament from Portugal. UN وبالمثل يمكن، رهناً بتوفر المعاملة بالمثل، لمواطني الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المقيمين في البرتغال أن ينتخبوا وأن يجري انتخابهم للبرلمان الأوروبي انطلاقاً من البرتغال.
    Workshops were organized in Fiji, Mali and Ukraine and for practitioners from Portugal, who participated in a train-the-trainer workshop in Vienna. UN وقد نظمت حلقات عمل في أوكرانيا وفيجي ومالي ولصالح ممارسين من البرتغال شاركوا في حلقة عمل لتدريب المدربين في فيينا.
    Furthermore, two East Timorese representatives from Portugal, Pastor Gusmâo and Mr. Jose Belo, have also visited Indonesia. UN وإضافة الى ذلك، قام ممثلان لتيمور الشرقية من البرتغال هما، باستور غوسماو، والسيد خوسيه بيلو، بزيارة اندونيسيا.
    This letter came to us, when you were traveling from Portugal. Open Subtitles وصلتنا هذه الرسالة، عندما كنتما ترتحلان من البرتغال.
    The King has just received news that the British have crossed the border from Portugal to Spain and are advancing. Open Subtitles للتو الملك إستلم خبر أن البريطانيين عبروا الحدود من البرتغال إلى إسبانيا وتقدموا
    A nation, which originated from Portugal... but now is not a part of Portugal anymore. Open Subtitles أمه نشأت من البرتغال ولكن الان لم نعد جزء من البرتغال
    As at 28 June 2013, the Secretary-General had also received written comments from Portugal (dated 6 May 2013). UN تلقى الأمين العام أيضاً، حتى 28 حزيران/يونيه 2013، تعليقات خطية من البرتغال (مؤرخة 6 أيار/مايو 2013).
    The following pledges have also been made: approximately $1.068 million from the Government and $399,644 in kind from Portugal in the form of election materials. UN وأُعلن عن التبرعات التالية: حوالي 1.068 مليون دولار من الحكومة و 644 399 دولارا كتبرع عيني من البرتغال في شكل مواد انتخابية.
    The same can be said of the United Nations police force in my country, comprising police from 40 countries, with particular reference to formed police units from Portugal, Pakistan, Malaysia and Bangladesh. UN وينطبق نفس الشيء على قوة الشرطة التابعة للأمم المتحدة في بلدي، التي تضم شرطة من 40 بلدا، مع الإشارة بوجه خاص إلى وحدات الشرطة المشكّلة من البرتغال وباكستان وماليزيا وبنغلاديش.
    The National University of Timor-Leste has also launched a law programme with assistance from Portugal. UN وقد بدأت الجامعة الوطنية لتيمور - ليشتي برنامجاً في القانون بمساعدة من البرتغال.
    The population of Bermuda also continued to expand, aided in part by conscripted labour and, after the mid-nineteenth century, immigrants from Portugal. UN وظل سكان برمودا يزدادون عددا وساعد في ذلك جزئيا العمل الإجباري والمهاجرون الذين أتوا من البرتغال بعد منتصف القرن التاسع عشر.
    The secretariat was expecting a contribution from Portugal with a view to extending activities to these countries in the very near future. UN وأشار إلى أن الأمانة تتوقع الحصول على مساهمة من البرتغال بغية توسيع نطاق الأنشطة لتشمل تلك البلدان في المستقبل القريب جداً.
    For those who still ignore our existence, may I remind them that my country, Sao Tome and Principe, is an African nation composed of two islands in the Gulf of Guinea and independent from Portugal since 12 July 1975. UN ولمن لا يزالون يجهلون وجودنا، أود أن أذكّرهم بأن بلدي، سان تومي وبرينسيبي دولة أفريقية مكونة من جزيرتين في خليج غينيا واستقلت عن البرتغال منذ 12 تموز/يوليه 1975.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus