The State provided one third of its funding, the remainder coming from private sources. | UN | وتسهم الدولة بثلث التمويل للمركز، ويأتي باقي التمويل من مصادر خاصة. |
It was noted that, with funding from private sources, the United Nations Staff College, in cooperation with the Department of Public Information, was organizing two experience-sharing workshops in communications for senior officials. | UN | ولوحظ أيضا أن كلية موظفي الأمم المتحدة تقوم، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، بتنظيم حلقتي عمل لكبار الموظفين لتبادل الخبرات في مجال وسائل الاتصال، وذلك بتمويل من مصادر خاصة. |
170. Education is financed from public revenues or from private sources. | UN | 170- ويمول التعليم من إيرادات عامة أو من مصادر خاصة. |
The other 50 per cent come from private sources or from hospitals. | UN | وتأتي ٠٥ في المائة أخرى من المصادر الخاصة أو من المستشفيات. |
The initial investment of Governments had enabled UNIFEM to attract nearly $1.5 million from private sources. | UN | وقالت إن الاستثمار اﻷولي الذي قدمته الحكومات مكن الصندوق من اجتذاب نحو ١,٥ مليون دولار من المصادر الخاصة. |
Consequently, NGOs that received their funding exclusively from private sources without Government intervention were not covered by the law. | UN | ومن ثم، لا يشمل هذا القانون المنظمات غير الحكومية التي تحصل حصرا على التمويل من مصادر القطاع الخاص دون تدخل الحكومة. |
use ODA as a leverage for investments from private sources | UN | :: الاستعانة بالمساعدة الإنمائية الرسمية بوصفها القوة المحفزة على الاستثمارات من مصادر خاصة |
Cuba is obliged to make payments in cash and in advance, and is precluded from obtaining credit funding, even from private sources. | UN | إذ يتعين على كوبا الدفع نقدا ومقدما، وتُحرم من الحصول على تمويل ائتماني حتى وإن كان من مصادر خاصة. |
Monetary contributions above a certain threshold amount from private sources had to be reported, with the name and address of the donor indicated. | UN | ويتعين الإبلاغ عن المساهمات النقدية الواردة من مصادر خاصة التي تتجاوز سقفاً معيَّناً، مع ذكر اسم المانح وعنوانه. |
Overall income from private sources increased from 0.94 per cent in 2011 to 0.97 per cent in 2012. | UN | وزاد إجمالي الإيرادات المتأتية من مصادر خاصة من 0.94 في المائة في عام 2011 إلى 0.97 في المائة في عام 2012. |
Some indications show that the bulk of current financing for sustainable development is from private sources. | UN | وتشير بعض الدلائل إلى أن الجزء الأكبر من التمويل الحالي من أجل التنمية المستدامة يأتي من مصادر خاصة. |
This is why the Government has decided to seek funding from private sources for the Fund. | UN | ولهذا السبب قررت الحكومة التماس التمويل للصندوق من مصادر خاصة. |
It was in the interest of every country to have free parties entitled to receive contributions from private sources. | UN | وقال السيد هرندل في الختام إن من مصلحة كل بلد أن تكون له أحزاب حرة، يُسمح لها بتلقي مساهمات من مصادر خاصة. |
The decision-making system of the Cabinet of Ministers has been improved through the inclusion of financial analysis, legal analysis and inputs from private sources. | UN | وقد تحسن نظام صنع القرار فـــي مجلس الوزراء بإدخال التحليل المالي، والتحليل القانوني ومدخلات من مصادر خاصة. |
Increased efforts were also being made to substantially increase support from private sources. | UN | وتُبذل جهود متزايدة أيضاً لتحقيق زيادة كبيرة في الدعم المقدم من المصادر الخاصة. |
A global funding target of $8 million has been set for co-financing contributions from private sources for 2012. | UN | وقد تحدد رقم مستهدف للتمويل العالمي بلغ 8 ملايين دولار لمساهمات التمويل المشترك من المصادر الخاصة لعام 2012. |
Physicians for Human Rights have been able to obtain grants and in-kind contributions for this operation from private sources. | UN | وتمكنت تلك المنظمة من الحصول على منح ومساهمات عينية لهذه العملية من المصادر الخاصة. |
The amount of contributions from private sources must not exceed the amount of contributions from public sources in any biennium. | UN | ويجب ألا يتجاوز مبلغ المساهمات من المصادر الخاصة مبلغ المساهمات من المصادر العامة في أي فترة سنتين. |
Research and development investment trends are still mixed, with spending from public sources stagnating and that from private sources in decline. | UN | 24 - لا تزال اتجاهات الاستثمار في البحوث والتطوير متداخلة، مع ركود الإنفاق من المصادر العامة وتناقص في الإنفاق من مصادر القطاع الخاص. |
Two major public relations events on human trafficking, co-sponsored by the United Nations Fund for International Partnerships, were organized in New York, at which UNODC, the Fund and the United Nations Foundation signed a cooperation agreement intended to facilitate resource mobilization from private sources. | UN | ونُظِّم في نيويورك حدثان كبيران في مجال العلاقات العامة يتعلقان بالاتجار بالبشر، اشترك في تمويلهما صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وأبرم فيهما المكتب والصندوق ومؤسسة الأمم المتحدة اتفاق تعاون يستهدف تسهيل حشد الموارد من مصادر القطاع الخاص. |
22. While flows from private sources to developing countries had increased significantly, the distribution of those flows had remained highly uneven. | UN | ٢٢ - وفي حين ازدادت التدفقات من الموارد الخاصة إلى البلدان النامية بشكل كبير، فإن توزيع هذه التدفقات ظل على درجة عالية من التفاوت. |