"from programme countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • من البلدان المستفيدة من البرامج
        
    • من البلدان المستفيدة من البرنامج
        
    • من بلدان البرنامج
        
    • من البلدان المشمولة بالبرامج
        
    • من البلدان التي تنفذ فيها البرامج
        
    • من البلدان المشمولة بالبرنامج
        
    • من البرامج القطرية
        
    • الواردة من البلدان المستفيدة
        
    • للبلدان المستفيدة من البرنامج
        
    • صدر عن وفود البلدان المشمولة بالبرامج
        
    • منها لبلدان تنفذ
        
    • من جانب بلدان البرنامج
        
    • من البلدان التي تنفذ بها البرامج
        
    • من البلدان التي تنفذ فيها برنامج
        
    • من البلدان المستفيدة بالبرامج
        
    Local resources: other resources received from programme countries. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المتلقاة من البلدان المستفيدة من البرامج.
    Some contributors, in particular Arab contributors, give preference to bidders from programme countries. UN ويعطي بعض المساهمين، لا سيما المساهمين العرب، الأفضلية لمقدمي العروض من البلدان المستفيدة من البرامج.
    The process would require broad collective support from programme countries, more developed countries and the United Nations. UN وستتطلب العملية دعما جماعيا واسع النطاق من البلدان المستفيدة من البرنامج والبلدان الأكثر نموا والأمم المتحدة.
    Sixty-four per cent of the consultants were from the donor countries, and the remainder from programme countries. UN وكان أربعة وستون في المائة من الخبراء الاستشاريين من البلدان المانحة، والباقي من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    He noted the endorsement of the principles of GLOC by some delegations from programme countries. UN وأشار إلى تأييد بعض الوفود من بلدان البرنامج لمبادئ مساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.
    Each goal and key results area will be covered, with attention to outcomes that are linked to strong demand from programme countries and a high level of UNDP investment. UN وستتم تغطية كل الأهداف ومجالات النتائج الرئيسية مع التركيز على النتائج المرتبطة بارتفاع الطلب من البلدان المشمولة بالبرامج وبمستوى عال من استثمارات البرنامج الإنمائي.
    Local resources: other resources received from programme countries. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    137. In addition, GLOC income from programme countries for 2004-2005 is estimated at $51.2 million. UN 137 - وعلاوة على ذلك، تقدر الإيرادات المتأتية من البلدان المشمولة بالبرنامج في تكاليف المكاتب المحلية لفترة السنتين 2004-2005 بمبلغ 51.2 مليون دولار.
    Local resources: other resources received from programme countries. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المقدمة من البلدان المستفيدة من البرامج.
    Some contributors, in particular Arab contributors, give preference to bidders from programme countries. UN وبعض المساهمين، لا سيما المساهمون العرب، يعطون الأفضلية لمقدمي العروض من البلدان المستفيدة من البرامج.
    Percentage of resident coordinators from programme countries UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين ممن هم من البلدان المستفيدة من البرامج
    Annex 4 Co-financing contributions from programme countries in support of their own country programmes 26 UN 4 - مساهمات التمويل المشترك المقدمة من البلدان المستفيدة من البرامج دعماً لبرامجها القطرية
    This is a significant increase in contributions from programme countries compared to those of 2012, which amounted to $9.2 million. UN ويمثل ذلك زيادة جوهرية في المساهمات المقدمة من البلدان المستفيدة من البرامج قياسا على مساهمات عام 2012، التي بلغت 9.2 ملايين دولار.
    Local resources: other resources received from programme countries. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المتلقاة من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Total regular resource contributions from programme countries, after the application of the accounting linkage towards local office costs, amounted to approximately $9.2 million in 2012. UN وبلغ مجموع المساهمات المقدمة من البلدان المستفيدة من البرنامج للموارد العادية، بعد تطبيق مبدأ إقامة صلة محاسبية بتكاليف المكاتب المحلية، قرابة 9.2 مليون دولار في عام 2012.
    Most of the increases in funding by non-DAC countries between 1994 and 2009 were in the form of local resources from programme countries for application in their own countries. UN وكانت معظم زيادات التمويل المقدم من غير بلدان لجنة المساعدة الإنمائية فيما بين عامي 1994 و 2009 في شكل موارد محلية من البلدان المستفيدة من البرنامج لاستخدامها في بلدانها.
    A priority is to ensure that UNIFEM can fully contribute to meeting demand from programme countries and respond to opportunities arising out of United Nations reform. UN وتتمثل إحدى الأولويات في كفالة أن يكون في وسع الصندوق الإسهام الكامل في تلبيته الطلب الوارد من بلدان البرنامج والاستجابة للفرص الناشئة عن إصلاح الأمم المتحدة.
    (b) Demand from programme countries and development partners: UN (ب) طلب يرد من البلدان المشمولة بالبرامج ومن الشركاء في التنمية:
    Local resources: other resources received from programme countries. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    63. The unique role of UNDP in crisis prevention and recovery requires an enhanced level of capacity that has evolved over the years based on requests from programme countries. UN 63 - ويتطلب الاضطلاع بالدور الفريد الذي يؤديه البرنامج الإنمائي في منع نشوب الأزمات والإنعاش مستوىً معززا من القدرات يتطور مع مرور السنوات، يستند إلى الطلبات المقدمة من البلدان المشمولة بالبرنامج.
    He highlighted the work of UNAIDS in advocacy for sharing the burden of financing and ensuring the diversification of funding sources, including the strong investment from programme countries themselves. UN وألقى الضوء على عمل البرنامج المشترك في الدعوة إلى تقاسم أعباء التمويل وكفالة تنويع مصادر التمويل، بما في ذلك الاستثمار القوي من البرامج القطرية ذاتها.
    She indicated that the cost-recovery model that UNFPA applied did not distinguish between contributions from programme countries and those from other countries. UN وأوضحت أن نموذج استرداد التكاليف الذي طبقه الصندوق لم يفرق بين المساهمات الواردة من البلدان المستفيدة من البرنامج وتلك الواردة من بلدان أخرى.
    One delegation noted that a balanced representation from programme countries within the United Nations funds and programmes, in particular UNFPA, would contribute positively to policy formulation and programme implementation. UN وأشار أحد الوفود إلى أن وجود تمثيل متوازن للبلدان المستفيدة من البرنامج في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ولا سيما في صندوق السكان، من شأنه أن يسهم بشكل إيجابي في صياغة السياسات وتنفيذ البرامج.
    20. The Administrator thanked delegations for their comments, in particular those from programme countries who singled out the added value of UNDP collaboration. UN 20 - وتوجهت مديرة البرنامج بالشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات، وبخاصة ما صدر عن وفود البلدان المشمولة بالبرامج التي أبرزت القيمة المضافة للتعاون مع البرنامج الإنمائي.
    139. Thirty-seven delegations -- 15 from programme countries and 22 from donor countries -- made interventions. UN 139- وقدم 37 وفدا مداخلات، 15 منها لبلدان تنفذ فيها برامج و 22 لبلدان مانحة.
    The Executive Board may consider increasing funding and resource allocation to support South-South and triangular cooperation so as to be aligned with the increasing demand from programme countries. UN وقد ينظر المجلس التنفيذي في زيادة التمويل وتخصيص الموارد لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بحيث يصبح مسايراً للطلب المتزايد من جانب بلدان البرنامج.
    Contributions from programme countries amounted to $19 million in 2004, the same level as of 2003. UN وفي عام 2004 وصلت المساهمات المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها برنامج إلى 19 مليون دولار، أي بنفس مستواها في عام 2003.
    It was noted that the same challenges apply to achieving greater staff representation from programme countries. UN وقد أشير إلى أن بعض هذه التحديات يتعلق بزيادة تمثيل الموظفين من البلدان المستفيدة بالبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus